Jump to content

Hangeul step 2/fr: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Beliviane (talk | contribs)
Beliviane (talk | contribs)
Line 178: Line 178:
|}
|}


==Real Examples==
==Exemples concrets==
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
|-
|-
! Word !! Audio
! Mot !! Audio
|-
|-
| 가구 (furniture)
| 가구 (meuble)
| <flashmp3>gagu H.mp3, gagu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gagu H.mp3, gagu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 가나다 (Korean alphabet, i.e. abc)  
| 가나다 (alphabet coréen, i.e. abc)  
| <flashmp3>ganada H.mp3, ganada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>ganada H.mp3, ganada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 가다 (to go)  
| 가다 (aller)  
| <flashmp3>gada H.mp3, gada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gada H.mp3, gada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 가두다 (to lock in)
| 가두다 (enfermer)
| <flashmp3>gaduda H.mp3, gaduda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gaduda H.mp3, gaduda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 고구마 (sweet potato)  
| 고구마 (patate douce)  
| <flashmp3>goguma H.mp3, goguma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>goguma H.mp3, goguma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 고기 (meat)  
| 고기 (viande)  
| <flashmp3>gogi H.mp3, gogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gogi H.mp3, gogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 고모 (father's sister) <!-- also known as 'aunt'? ... -->
| 고모 (soeur du père) <!--ou 'tante'? ... -->
| <flashmp3>gomo H.mp3, gomo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gomo H.mp3, gomo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 구두 (dress shoes)
| 구두 (chaussures)
| <flashmp3>gudu H.mp3, gudu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gudu H.mp3, gudu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 기도 (prayer)
| 기도 (prière)
| <flashmp3>gido H.mp3, gido M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>gido H.mp3, gido M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 나가다 (go out)  
| 나가다 (sortir)  
| <flashmp3>nagada H.mp3, nagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>nagada H.mp3, nagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 나누다 (to divide)
| 나누다 (diviser)
| <flashmp3>Nanuda H.mp3, Nanuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>Nanuda H.mp3, Nanuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 나무 (tree)
| 나무 (arbre)
| <flashmp3>Namu H.mp3, Namu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>Namu H.mp3, Namu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 나오다 (to come out)  
| 나오다 (apparaître)  
| <flashmp3>Naoda H.mp3, Naoda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>Naoda H.mp3, Naoda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 나이 (age)
| 나이 (âge)
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 누가 (who)  
| 누가 (qui)  
| <flashmp3>nuga H.mp3, nuga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>nuga H.mp3, nuga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 누구 (who)  
| 누구 (qui)  
| <flashmp3>nugu H.mp3, nugu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>nugu H.mp3, nugu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 누나 (older sister)
| 누나 (soeur -plus âgée)
| <flashmp3>nuna H.mp3, nuna M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>nuna H.mp3, nuna M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 다가가다 (approach to someone)
| 다가가다 (s'adresser à quelqu'un)
| <flashmp3>dagagada H.mp3, dagagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>dagagada H.mp3, dagagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 다니다 (to go to, work, school etc)
| 다니다 (aller au travail, à l'école etc)
| <flashmp3>danida H.mp3, danida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>danida H.mp3, danida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 도구 (instrument,tool)
| 도구 (instrument, outil)
| <flashmp3>dogu H.mp3, dogu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>dogu H.mp3, dogu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
Line 246: Line 246:
| <flashmp3>mada H.mp3, mada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>mada H.mp3, mada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 마디 (joint, knot)
| 마디 (joint, noeud)
| <flashmp3>madi H.mp3, madi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>madi H.mp3, madi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 모기 (mosquito)
| 모기 (moutique)
| <flashmp3>mogi H.mp3, mogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>mogi H.mp3, mogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 아기 (baby)
| 아기 (bébé)
| <flashmp3>agi H.mp3, agi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>agi H.mp3, agi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 아마도 (maybe,perhaps)
| 아마도 (peut-être)
| <flashmp3>amado H.mp3, amado M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>amado H.mp3, amado M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 아우 (man's younger brother-but not used anymore)  
| 아우 (jeune frère d'un homme - n'est plus utilisé)  
| <flashmp3>au H.mp3, au M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>au H.mp3, au M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 아이 (child)  
| 아이 (enfant)  
| <flashmp3>ai H.mp3, ai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>ai H.mp3, ai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 오다 (to come)
| 오다 (venir)
| <flashmp3>oda H.mp3, oda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>oda H.mp3, oda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 오이 (cucumber)
| 오이 (concombre)
| <flashmp3>oi H.mp3, oi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>oi H.mp3, oi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 이기다 (to win)
| 이기다 (gagner)
| <flashmp3>igida H.mp3, igida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>igida H.mp3, igida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|-
|-
| 이모 (mother's sister)
| 이모 (soeur de la mère)
| <flashmp3>imo H.mp3, imo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
| <flashmp3>imo H.mp3, imo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
|}
|}

Revision as of 21:12, 5 September 2010


Aide · Astuces · Communauté

Inscription/Identification

Introduction

Une consonne couplée avec une voyelle horizontale et une consonne couplée avec une voyelle verticale

Nous allons introduire les consonnes et voyelles en couple comme les consonnes ne peuvent pas être prononcées sans l'aide d'une voyelle. Les étapes 2 jusqu'à 4 comprennent toutes, soit une consonne couplée avec une voyelle horizontale, soit une consonne couplée avec une voyelle verticale.

Dans cette leçon, vous apprendrez :

Prenez note que certaines fichiers sont configurés pour tourner en boucle, vous devrez alors les arrêter manuellement.

Étape 2

ㅏ (vowel)

ㄱ (consonant)

Voyelle horizontale écrite à droite de la consonne. Pour plus d'informations, voir .

Homme
Femme
link=ㄱ}
link=ㄱ}

Prononcée entre G et K au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée /g/. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅜ (vowel)

ㄴ (consonant)

Ce son est semblable au son "OU" français ou "OO" anglais (par exemple moon) ou "U" espagnol (par exemple usted"). Voyelle verticale écrite sous la consonne. Pour plus d'informations, voir .

Homme
Femme
link=ㄴ}
link=ㄴ}

Prononcée comme N en français. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅗ (vowel)

ㅁ (consonant)

Voyelle verticale écrite sous la consonne. Pour plus d'informations, voir .

Homme
Femme
link=ㅁ}
link=ㅁ}

Prononcée comme le M français. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅣ (vowel)

ㄷ (consonant)

Prononcée presque comme 'i' français ou 'ee' anglais ('see', 'free'). Voyelle horizontale écrite à droite de la consonne. Pour plus d'informations, voir .

Homme
Femme
link=ㄷ}
link=ㄷ}

Prononcée entre T et D au début d'un mot. Cependant, lorsqu'elle se trouve entre deux voyelles, elle est prononcée /d/. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement


ㅇ (consonant)

link={{{link}}}
link={{{link}}}

ㅇ est silencieuse lorsqu'elle se trouve en position initiale dans une syllabe. Elle joue le rôle d'une consonne comme les voyelles ne peuvent pas être écrites toutes seules. Cependant, si ㅇ est en position finale (en bas), elle donne le son "ng", i.e. 'sing' or 'wrong' en anglais (IPA: ŋ ), mais les sons de position finale ne seront pas introduits avant l'étape 5 de cette leçon. À partir de maintenant, pensez-y comme un substitut de consonne lorsqu'on veut écrire un son de voyelle. Pour plus d'informations, voir .



Entraînement

Exemples concrets

Mot Audio
가구 (meuble)
가나다 (alphabet coréen, i.e. abc)
가다 (aller)
가두다 (enfermer)
고구마 (patate douce)
고기 (viande)
고모 (soeur du père)
구두 (chaussures)
기도 (prière)
나가다 (sortir)
나누다 (diviser)
나무 (arbre)
나오다 (apparaître)
나이 (âge)
누가 (qui)
누구 (qui)
누나 (soeur -plus âgée)
다가가다 (s'adresser à quelqu'un)
다니다 (aller au travail, à l'école etc)
도구 (instrument, outil)
마다 (every)
마디 (joint, noeud)
모기 (moutique)
아기 (bébé)
아마도 (peut-être)
아우 (jeune frère d'un homme - n'est plus utilisé)
아이 (enfant)
오다 (venir)
오이 (concombre)
이기다 (gagner)
이모 (soeur de la mère)

Writing

Characters are written in a certain stroke order. Korean letters are written left to right, top to bottom. Remember stroke order is important, so please practice.


ㄱ is written like this when combined with a horizontal vowel like ㅗ or ㅜ.

ㄱ is written like this when combined with a vertical vowel such as ㅏ or ㅣ.

ㄴ is written similarly to an L.

Do not let the font confuse you, ㅁ is written like a box.

ㄷ is written in 2 strokes, do not write it like a 'C.'

ㅇ is written the same way as a Roman 'O'

ㅏ is written with 2 strokes.



One straight line from top to bottom.

Video

Watch this lesson on talktomeinkorean.com's youtube channel: