Difference between revisions of "TTMIK nivel 1 lección 9"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'En esta lección vas a aprender las partículas indicadoras de sujeto y de asunto. La mayoría de los idiomas no tienen dichas partículas en sus frases, así que este concepto p...')
 
Line 1: Line 1:
En esta lección vas a aprender las partículas indicadoras de sujeto y de asunto. La mayoría de los idiomas no tienen dichas partículas en sus frases, así que este concepto puede parecer nuevo pero, una vez te acostumbras, aprender a utilizarlas será muy sencillo.
+
En esta lección vas a aprender las partículas marcadoras de sujeto y de asunto. La mayoría de los idiomas no incluyen dichas partículas en sus frases, así que este concepto puede parecer nuevo pero, una vez te acostumbres, aprender a utilizarlas será muy sencillo.
  
 
Partículas indicadoras de asunto.
 
Partículas indicadoras de asunto.
 
은 [eun] / 는 [neun]
 
은 [eun] / 는 [neun]
Su función principal es indicar a las otras personas de qué se está hablando o de qué se va hablar. Estas partículas van colocadas tras el nombre.
+
Su función principal es indicar a las otras personas de qué se está hablando o de qué se va hablar. Estas partículas van colocadas detrás del nombre.
  
 
:Palabras que acaban en consonante + -은
 
:Palabras que acaban en consonante + -은
Line 41: Line 41:
  
 
¿Qué más sobre las partículas 은/는/이/가?
 
¿Qué más sobre las partículas 은/는/이/가?
(1) Además de señalar el asunto, 은 [eun] / 는 [neun]
 
  
has the nuance of “about” something, “as for” something, or even “unlike other things” or “different from other things.
+
(1) Además de señalar el asunto, 은 [eun] / 는 [neun] tienen matizan "sobre" algo, "en el caso de" algo, e incluso "a diferencia de otras cosas", o "en contraste con otras cosas".
(2)
+
 
In addition to marking subjects, 이 [i] / 가 [ga] has the nuance of “none other than” “nothing but” and also, when used inside a complex sentence, the role of marking the subject without emphasizing it too much.
+
(2)Además de señalar el sujeto, 이 [i] / 가 [ga] llevan implícito el matiz de "ninguna otra cosa sino", "no otra sino" y también, cuando se usan en oraciones complejas, llevan la función de señalar el sujeto sin enfatizarlo demasiado.
Let’s look at some examples of (1).
+
 
이거 [i-geo] = this / 사과 [sa-gwa] = apple / 예요 [ye-yo] = to be / is
+
Veamos algunos ejemplos del caso (1).
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = This is an apple.
+
 
You can add 은/는 to this, and in this case the subject, 이거, ends in a vowel, so add -는.
+
:이거 [i-geo] = esto/ 사과 [sa-gwa] = manzana / 예요 [ye-yo] = ser/es
이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
+
:이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Esto es una manzana.
= (The other things are not apples, but) THIS is an apple.
+
 
So you can imagine someone talking like this:
+
Puedes añadir 은/는 a esta frase. Dado que en este caso el sujeto, 이거, acaba en vocal, se añade -는.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= This is coffee)
+
 
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= That was coffee, but THIS ONE, it’s water.)
+
:이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
+
=(Las otras cosas no son manzanas, pero) ESTO es una manzana.
(= And THIS ONE, it’s different again, it’s orange juice.)
+
 
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
+
Así, imagina a alguien hablando de este modo.
(= And what about this one? What is it?)
+
 
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
+
:이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Esto es café)
LEVEL 1 LESSON 9
+
:이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Esto era café, pero ESTO OTRO es agua.)
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
+
:이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
+
(= y ESTO, que es diferente de nuevo, esto es zumo de naranja.)
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
+
:이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
As you can see from this example, 은/는 has the role of emphasizing the topic of the sentence by giving it the nuance of “that one is ... and/but THIS ONE is...” So sometime it is unnatural to used 은/는 in every sentence you say.
+
(= ¿Y qué hay de esto?¿Qué es esto?)
So in Korean, although and are generally topic marking particles, people often save 은/는 for really emphasizing the topic in contrast to the other parts of the sentence.
+
 
For example, if you want to say “The weather’s nice today.” in Korean, you can say it in many ways. (Don’t worry about the entire sentence here. Just focus on the use of 은/는.)
+
Tal como se puede deducir de los ejemplos 은/는 tienen la misión de enfatizar el asunto de la frase, dándole el matiz de "ese es...pero/y ESTE es..." así que a veces suena forzado usar 은/는 en cada una de las frases que se dice.
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
+
 
The weather’s good today.
+
Por esto en coreano, aunque y son normalmente partículas marcadoras de asunto, no se suelen utilizar y se reservan para realmente destacar el asunto sobre otras partes de la oración.
2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
+
 
(The weather hasn’t been so good lately, but TODAY, it’s good.)
+
Por ejemplo, para decir "Hace buen tiempo hoy" en coreano se pueden utilizar muchas formas. (No te preocupes del resto de la oración, concéntrate sólo en el uso de 은/는)
3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
+
 
(Today, not necessarily everything else too, but at least the weather is good.)
+
:1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
So THAT’s how powerful and useful the topic marking particles (은/는) can be in changing the nuance of your Korean sentences!
+
Hoy hace buen tiempo.
Let’s look at some examples of (2).
+
:2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
좋아요 [jo-a-yo] = it’s good / 뭐 [mwo] = what / 이/가 [i/ga] = subject marking particles
+
(El tiempo no ha estado muy bueno últimamente pero HOY está bueno.)
Imagine that one says “좋아요. [jo-a-yo]” and that means “It’s good.” or “I like it.”
+
:3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
But if you are not quite sure WHAT is good, you can ask “WHAT is good?” or “What are you talking about?
+
(Hoy, puede que otras cosas no, pero el tiempo sí que está bueno)
TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes
+
 
LEVEL 1 LESSON 9
+
¡De modo que estas partículas marcadoras de asunto son verdaderamente útiles y poderosas a la hora de matizar la oración en coreano!
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.
+
 
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who
+
Veamos algunos ejemplos del uso en el caso (2)
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.
+
 
In order to express your curiosity as to “WHAT” is good, you can ask:
+
:좋아요 [jo-a-yo] = es bueno / 뭐 [mwo] = qué / 이/가 [i/ga] = partículas marcadoras de sujeto.
뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
+
 
Here the word 가 [ga] emphasize what the subject of the verb “to be / 좋아요” is.
+
Imagina que alguien dice "좋아요. [jo-a-yo]" y que esto significa "Es bueno" o "me gusta".
If one says,
+
 
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC is good.
+
Sin embargo en el caso de que tú no estés seguro de QUÉ es bueno, preguntarías "¿Qué es bueno?" o "¿De qué hablas?".
And if you disagree and you think XYZ is good, not ABC. You can express your opinion that the subject of “being good” should be XYZ, not ABC, by saying:
+
 
ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
+
Para reflejar tu curiosidad sobre lo QUE es bueno, puedes preguntar:
So, with and 가, you can add more flavor and more concrete meanings to your Korean sentences when you want to emphasize WHO did something, WHICH ONE is good, and etc.
+
 
Is that everything?
+
:뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
Almost.
+
 
As you can see from above, 은/는 and 이/가 both have different roles, but the roles of 은/는 as a ‘contrast’ factor is much stronger, because you can change the topic of a sentence with 은/는. So, when you form complex sentences (i.e. I think the book that you bought is more interesting than the book I bought.), in general, 은/는 is not so commonly used all over the sentences. Often times 은/는/이/가 can be dropped, but when you need particles to clarify the meaning, 이/가 will be more commonly used.
+
En este caso la palabra 가[ga] resalta cuál es el sujeto del verbo ser/ 좋아요.
 +
 
 +
Si alguien dice:
 +
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC es bueno.
 +
Y tú no estuvieras de acuerdo porque piensas que ABC no es bueno, sino que XYZ lo es, puedes explicar que el sujeto de "ser bueno" debería ser XYZ, no ABC, diciendo:
 +
 
 +
:ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
 +
 
 +
De esta manera, con y 가, puedes añadir más color y un significado más concreto a tus frases en coreano cuando quieres destacar QUIÉN hizo algo, CUÁl es bueno, etcétera.
 +
 
 +
¿Hemos acabado? Casi.
 +
 
 +
Tal como has podido observar, 은/는 y 이/가 tienen diferentes funciones, pero la que se refiere a un elemento de "contraste" es mucho más poderosa al poder cambiar el asunto de una oración mediante 은/는. Así, cuando formes oraciones complejas (del tipo "Creo que el libro que has comprado es más interesante que el libro que he comprado yo), 은/는 no se utiliza normalmente en todas las frases. En la mayoría de las ocasiones 은/는/이/가 puede ser omitido pero cuando se necesitan partículas para esclarecer el significado se utilizan generalmente 이/가.

Revision as of 21:44, 28 November 2010

En esta lección vas a aprender las partículas marcadoras de sujeto y de asunto. La mayoría de los idiomas no incluyen dichas partículas en sus frases, así que este concepto puede parecer nuevo pero, una vez te acostumbres, aprender a utilizarlas será muy sencillo.

Partículas indicadoras de asunto. 은 [eun] / 는 [neun] Su función principal es indicar a las otras personas de qué se está hablando o de qué se va hablar. Estas partículas van colocadas detrás del nombre.

Palabras que acaban en consonante + -은
Palabras que acaban en vocal + -는

Ejemplos: 가방 [ga-bang] + 은 [eun] 나 [na] + 는 [neun]

El asunto de la frase, señalado por 은 [eun] o 는 [neun] es normalmente (pero no siempre) el mismo que el sujeto de la oración.

저 [jeo] = Yo
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = En mi caso / Hablando de mi.
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = En mi caso, soy estudiante./ Yo soy estudiante.

En esta oración, la palabra 저 (Yo) es tanto el asunto de la frase (hablo de "Yo" en la misma) como el sujeto de la oración ("Yo" es el sujeto, y "soy" es el verbo).

Pero la excepcionalidad del idioma coreano puede encontrarse en la siguiente frase de ejemplo.

내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]
= "En el caso de mañana, yo trabajo."

En esta frase, 내일 [nae-il], mañana, va seguido de 은 [eun],por tanto es el asunto de la oración, pero no el sujeto del verbo 일하다 [il-ha-da], "trabajar", pues no es "mañana" quien trabaja, sino "yo" quien lo hace.

Partículas indicadoras de sujeto. 이 [i] / 가 [ga] La función de dichas partículas es relativamente sencilla en comparación con la de las partículas marcadoras de asunto.

Palabras que acaban en consonante + -이
Palabras que acaban en vocal + -가

Ejemplos: 가방 [ga-bang] + 이 [i] 학교 [hak-gyo] + 가 [ga]

Por tanto, básicamente, las partículas indicadoras de asunto (은/는) marcan cuál es el tema o asunto de la oración, y las partículas marcadoras de sujeto (이/가) muestran cuál es el sujeto de la oración, pero eso no es todo.

¿Qué más sobre las partículas 은/는/이/가?

(1) Además de señalar el asunto, 은 [eun] / 는 [neun] tienen matizan "sobre" algo, "en el caso de" algo, e incluso "a diferencia de otras cosas", o "en contraste con otras cosas".

(2)Además de señalar el sujeto, 이 [i] / 가 [ga] llevan implícito el matiz de "ninguna otra cosa sino", "no otra sino" y también, cuando se usan en oraciones complejas, llevan la función de señalar el sujeto sin enfatizarlo demasiado.

Veamos algunos ejemplos del caso (1).

이거 [i-geo] = esto/ 사과 [sa-gwa] = manzana / 예요 [ye-yo] = ser/es
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Esto es una manzana.

Puedes añadir 은/는 a esta frase. Dado que en este caso el sujeto, 이거, acaba en vocal, se añade -는.

이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]

=(Las otras cosas no son manzanas, pero) ESTO es una manzana.

Así, imagina a alguien hablando de este modo.

이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Esto es café)
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Esto era café, pero ESTO OTRO es agua.)
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]

(= y ESTO, que es diferente de nuevo, esto es zumo de naranja.)

이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]

(= ¿Y qué hay de esto?¿Qué es esto?)

Tal como se puede deducir de los ejemplos 은/는 tienen la misión de enfatizar el asunto de la frase, dándole el matiz de "ese es...pero/y ESTE es..." así que a veces suena forzado usar 은/는 en cada una de las frases que se dice.

Por esto en coreano, aunque 은 y 는 son normalmente partículas marcadoras de asunto, no se suelen utilizar y se reservan para realmente destacar el asunto sobre otras partes de la oración.

Por ejemplo, para decir "Hace buen tiempo hoy" en coreano se pueden utilizar muchas formas. (No te preocupes del resto de la oración, concéntrate sólo en el uso de 은/는)

1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]

Hoy hace buen tiempo.

2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]

(El tiempo no ha estado muy bueno últimamente pero HOY está bueno.)

3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]

(Hoy, puede que otras cosas no, pero el tiempo sí que está bueno)

¡De modo que estas partículas marcadoras de asunto son verdaderamente útiles y poderosas a la hora de matizar la oración en coreano!

Veamos algunos ejemplos del uso en el caso (2)

좋아요 [jo-a-yo] = es bueno / 뭐 [mwo] = qué / 이/가 [i/ga] = partículas marcadoras de sujeto.

Imagina que alguien dice "좋아요. [jo-a-yo]" y que esto significa "Es bueno" o "me gusta".

Sin embargo en el caso de que tú no estés seguro de QUÉ es bueno, preguntarías "¿Qué es bueno?" o "¿De qué hablas?".

Para reflejar tu curiosidad sobre lo QUE es bueno, puedes preguntar:

뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]

En este caso la palabra 가[ga] resalta cuál es el sujeto del verbo ser/ 좋아요.

Si alguien dice: ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC es bueno. Y tú no estuvieras de acuerdo porque piensas que ABC no es bueno, sino que XYZ lo es, puedes explicar que el sujeto de "ser bueno" debería ser XYZ, no ABC, diciendo:

ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]

De esta manera, con 이 y 가, puedes añadir más color y un significado más concreto a tus frases en coreano cuando quieres destacar QUIÉN hizo algo, CUÁl es bueno, etcétera.

¿Hemos acabado? Casi.

Tal como has podido observar, 은/는 y 이/가 tienen diferentes funciones, pero la que se refiere a un elemento de "contraste" es mucho más poderosa al poder cambiar el asunto de una oración mediante 은/는. Así, cuando formes oraciones complejas (del tipo "Creo que el libro que has comprado es más interesante que el libro que he comprado yo), 은/는 no se utiliza normalmente en todas las frases. En la mayoría de las ocasiones 은/는/이/가 puede ser omitido pero cuando se necesitan partículas para esclarecer el significado se utilizan generalmente 이/가.