Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 17. lecke"
 (Created page with '<br /> Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki a „-ért”, „érdekében” szavakat koreaiul. A kulcsszó itt a '''<big>위하다</big>''' [wi-ha-da] lesz.  <br /...')  | 
				|||
| Line 1: | Line 1: | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki a „-ért”, „érdekében” szavakat koreaiul. A kulcsszó itt a '''<big>위하다</big>''' [wi-ha-da] lesz.    | + | Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki a „-ért”, „érdekében” szavakat koreaiul. A kulcsszó itt a '''<big>위하다</big>''' [wi-ha-da] lesz.  | 
| − | <br />A 위하다 [wi-ha-da] azt jelenti, hogy '''“erőfeszítést tesz valamiért/valakiért”''' vagy '''“előnyösebb helyzetért tesz valamit”''', de ebben az értelemben és változatlan formában igen ritkán használatos.    | + | <br />A 위하다 [wi-ha-da] azt jelenti, hogy '''“erőfeszítést tesz valamiért/valakiért”''' vagy '''“előnyösebb helyzetért tesz valamit”''', de ebben az értelemben és változatlan formában igen ritkán használatos.  | 
| − | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''위해 = 위해서 = -ért/érdekében'''</big></font>    | + | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''위해 = 위해서 = -ért/érdekében'''</big></font>  | 
<br /><br />Az ilyen formában ritkán használatos 위하다 –t a “위해” vagy “위해서” alakjában használják annak kifejezésére, hogy „-ért”, „érdekében”, „azért, hogy”.  | <br /><br />Az ilyen formában ritkán használatos 위하다 –t a “위해” vagy “위해서” alakjában használják annak kifejezésére, hogy „-ért”, „érdekében”, „azért, hogy”.  | ||
| − | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue><big>위해 = 위하여</big></font>    | + | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue><big>위해 = 위하여</big></font>  | 
| − | <br /><font color=DeepSkyBlue><big>위해서 = 위하여서</big></font>    | + | <br /><font color=DeepSkyBlue><big>위해서 = 위하여서</big></font>  | 
| − | <br /><br />Olykor a 위하여-t láthatod a 위해 helyett. A 위하여 ugyanis az eredeti ragozott alak, de a hétköznapi beszédben a 위하여 lerövidült 위해-  | + | <br /><br />Olykor a 위하여-t láthatod a 위해 helyett. A 위하여 ugyanis az eredeti ragozott alak, de a hétköznapi beszédben a 위하여 lerövidült 위해-re (mind az írott, mind a beszélt nyelvben) a könnyebb kiejtés végett.  | 
| − | <br /><br /><font color=deeppink>'''<big>A 위해/위해서 használata névszókkal</big>'''</font>    | + | <br /><br /><font color=deeppink>'''<big>A 위해/위해서 használata névszókkal</big>'''</font>  | 
| − | <br />Főnév + -를 위해/위해서    | + | <br />Főnév + -를 위해/위해서  | 
| − | <br />= főnév + -ért    | + | <br />= főnév + -ért  | 
| − | <br />= főnév + érdekében    | + | <br />= főnév + érdekében  | 
| − | <br /><br />Pl)    | + | <br /><br />Pl)  | 
| − | <br />건강을 위해서 [geon-gang-eul wi-hae-seo]    | + | <br />건강을 위해서 [geon-gang-eul wi-hae-seo]  | 
| − | <br />= az egészségért, az egészség érdekében,   | + | <br />= az egészségért, az egészség érdekében,  | 
| − | <br /><br />회사를 위해서 [hoe-sa-reul wi-hae-seo]    | + | <br /><br />회사를 위해서 [hoe-sa-reul wi-hae-seo]  | 
| − | <br />= a cégért, a cég érdekében    | + | <br />= a cégért, a cég érdekében  | 
| − | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''A 위해/위해서 használata igékkel'''</big></font>    | + | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''A 위해/위해서 használata igékkel'''</big></font>  | 
| − | <br />Igető + -기 위해/위해서    | + | <br />Igető + -기 위해/위해서  | 
| − | <br /><br />Pl)    | + | <br /><br />Pl)  | 
| − | <br />한국에 가기 위해서 [han-gu-ge ga-gi wi-hae-seo]    | + | <br />한국에 가기 위해서 [han-gu-ge ga-gi wi-hae-seo]  | 
| − | <br />= azért, hogy Koreába menjen    | + | <br />= azért, hogy Koreába menjen  | 
| − | <br /><br />일본어를 배우기 위해서 [il-bo-neo-reul bae-u-gi wi-hae-seo]    | + | <br /><br />일본어를 배우기 위해서 [il-bo-neo-reul bae-u-gi wi-hae-seo]  | 
| − | <br />= azért, hogy japánul tanuljon / a japán nyelvtanulásért    | + | <br />= azért, hogy japánul tanuljon / a japán nyelvtanulásért  | 
| − | <br /><br />** Jegyezd meg jól, hogy a 위해/위해서 használata igen formálissá, hivatalossá teszi a mondatokat. Tapasztalhatod, hogy sokat lehet hallani/olvasni dalszövegekben, könyvekben és újabb cikkekben, de nem a mindennapi beszélgetésben.    | + | <br /><br />** Jegyezd meg jól, hogy a 위해/위해서 használata igen formálissá, hivatalossá teszi a mondatokat. Tapasztalhatod, hogy sokat lehet hallani/olvasni dalszövegekben, könyvekben és újabb cikkekben, de nem a mindennapi beszélgetésben.  | 
| − | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>'''Példamondatok'''</font>    | + | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>'''Példamondatok'''</font>  | 
| − | <br />1. 수퍼맨은 세계 평화를 위해서 일해요.    | + | <br />1. 수퍼맨은 세계 평화를 위해서 일해요.  | 
| − | <br />[su-peo-mae-neun se-gye pyeong-hwa-reul wi-hae-seo i-rae-yo.]    | + | <br />[su-peo-mae-neun se-gye pyeong-hwa-reul wi-hae-seo i-rae-yo.]  | 
| − | <br />= Superman a világbékéért dolgozik.    | + | <br />= Superman a világbékéért dolgozik.  | 
| − | <br /><br />2. 저는 한국에 가기 위해서 열심히 공부했어요.    | + | <br /><br />2. 저는 한국에 가기 위해서 열심히 공부했어요.  | 
| − | <br />[ jeo-neun han-gu-ge ga-ga wi-hae-seo yeol-si-mi gong-bu-hae-sseo-yo.]    | + | <br />[ jeo-neun han-gu-ge ga-ga wi-hae-seo yeol-si-mi gong-bu-hae-sseo-yo.]  | 
| − | <br />= Azért tanulok keményen, hogy Koreába menjek.    | + | <br />= Azért tanulok keményen, hogy Koreába menjek.  | 
| − | <br /><br />3. 부모님을 위해서 돈을 모았어요.    | + | <br /><br />3. 부모님을 위해서 돈을 모았어요.  | 
| − | <br />[bu-mo-ni-meul wi-hae-seo do-neul mo-a-sseo-yo.]    | + | <br />[bu-mo-ni-meul wi-hae-seo do-neul mo-a-sseo-yo.]  | 
| − | <br />= A szüleimért gyűjtöm a pénzt.    | + | <br />= A szüleimért gyűjtöm a pénzt.  | 
| − | <br /><br />4. 건강을 위해서 매일 운동하고 있어요.    | + | <br /><br />4. 건강을 위해서 매일 운동하고 있어요.  | 
| − | <br />[geon-gang-eul wi-hae-seo mae-il un-dong-ha-go i-sseo-yo.]    | + | <br />[geon-gang-eul wi-hae-seo mae-il un-dong-ha-go i-sseo-yo.]  | 
<br />= Az egészségem érdekében minden nap tornázom.  | <br />= Az egészségem érdekében minden nap tornázom.  | ||
Latest revision as of 15:45, 23 November 2011
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki a „-ért”, „érdekében” szavakat koreaiul. A kulcsszó itt a 위하다 [wi-ha-da] lesz.
A 위하다 [wi-ha-da] azt jelenti, hogy “erőfeszítést tesz valamiért/valakiért” vagy “előnyösebb helyzetért tesz valamit”, de ebben az értelemben és változatlan formában igen ritkán használatos.
위해 = 위해서 = -ért/érdekében
Az ilyen formában ritkán használatos 위하다 –t a “위해” vagy “위해서” alakjában használják annak kifejezésére, hogy „-ért”, „érdekében”, „azért, hogy”.
위해 = 위하여
위해서 = 위하여서
Olykor a 위하여-t láthatod a 위해 helyett. A 위하여 ugyanis az eredeti ragozott alak, de a hétköznapi beszédben a 위하여 lerövidült 위해-re (mind az írott, mind a beszélt nyelvben) a könnyebb kiejtés végett.
A 위해/위해서 használata névszókkal
Főnév + -를 위해/위해서
= főnév + -ért
= főnév + érdekében
Pl)
건강을 위해서 [geon-gang-eul wi-hae-seo]
= az egészségért, az egészség érdekében,
회사를 위해서 [hoe-sa-reul wi-hae-seo]
= a cégért, a cég érdekében
A 위해/위해서 használata igékkel
Igető + -기 위해/위해서
Pl)
한국에 가기 위해서 [han-gu-ge ga-gi wi-hae-seo]
= azért, hogy Koreába menjen
일본어를 배우기 위해서 [il-bo-neo-reul bae-u-gi wi-hae-seo]
= azért, hogy japánul tanuljon / a japán nyelvtanulásért
** Jegyezd meg jól, hogy a 위해/위해서 használata igen formálissá, hivatalossá teszi a mondatokat. Tapasztalhatod, hogy sokat lehet hallani/olvasni dalszövegekben, könyvekben és újabb cikkekben, de nem a mindennapi beszélgetésben.
Példamondatok
1. 수퍼맨은 세계 평화를 위해서 일해요.
[su-peo-mae-neun se-gye pyeong-hwa-reul wi-hae-seo i-rae-yo.]
= Superman a világbékéért dolgozik.
2. 저는 한국에 가기 위해서 열심히 공부했어요.
[ jeo-neun han-gu-ge ga-ga wi-hae-seo yeol-si-mi gong-bu-hae-sseo-yo.]
= Azért tanulok keményen, hogy Koreába menjek.
3. 부모님을 위해서 돈을 모았어요.
[bu-mo-ni-meul wi-hae-seo do-neul mo-a-sseo-yo.]
= A szüleimért gyűjtöm a pénzt.
4. 건강을 위해서 매일 운동하고 있어요.
[geon-gang-eul wi-hae-seo mae-il un-dong-ha-go i-sseo-yo.]
= Az egészségem érdekében minden nap tornázom.