Jump to content

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Dreamfull (talk | contribs)
Abcde (talk | contribs)
Line 7: Line 7:


==Sentence Examples==
==Sentence Examples==
[[Category:Incomplete examples]]<!--Remove this line if there are enough examples-->
[[Category:Incomplete examples]]<!--Remove this line if there are enough examples-->
새누리당 김태호 최고위원은 20일 ‘눈먼돈’ 논란을 빚고 있는 국회 상임위원장 직책비와 관련, 국회가 국정감사 때 피감기관을 질책하는 행태에 대해 “똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. 아마 이게 국민의 생각 아닐까”라고 말했다.


==Russian Equivalent==
==Russian Equivalent==

Revision as of 01:57, 9 October 2015

Literal Meaning

Usage

English Equivalent

The pot calling the kettle black

Sentence Examples

새누리당 김태호 최고위원은 20일 ‘눈먼돈’ 논란을 빚고 있는 국회 상임위원장 직책비와 관련, 국회가 국정감사 때 피감기관을 질책하는 행태에 대해 “똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. 아마 이게 국민의 생각 아닐까”라고 말했다.

Russian Equivalent

В чужом глазу соломинку видишь, в своем - бревно не замечаешь