Jump to content

TTMIK nível 7 lição 24 (Brasil): Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Juccie (talk | contribs)
Created page with "In Level 6 Lesson 21 and 23, we looked at how the passive voice works in Korean. In this lesson, let’s learn a structure you can use with the passive voice to say that somet..."
 
Juccie (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
In Level 6 Lesson 21 and 23, we looked at how the passive voice works in Korean. In this lesson,
Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito.
let’s learn a structure you can use with the passive voice to say that something has been put
Por exemplo, o ver para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)".
into a certain state and stays that way.
Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém.
For example, the verb for “to put something somewhere” is 놓다. The passive voice is 놓
Voz Passiva + -어 있다
이다, so you can say 놓였어요 to say “it was put down (on the table/ground/etc).
= ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma
Now, the following structure is used when you want to say that something is on the floor/table/
Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"?
etc, but imply that it has been put down there by someone.
Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver).
Passive Voice + -어 있다
= to have been put into a certain state (by someone) and stay that way
What’s the difference between “Passive Voice” and “Passive Voice + -어 있다”?
Passive voice describes that action as it gets done, where as passive voice + -어 있다 expresses the state that the subject is in as a result of the passive action. This ‘resultant state’ structure is
more commonly used in Korean than in English, so things you can express in English with just the passive voice are often expressed through this structure.
Examples
1.
1.
잡다 = to catch
잡다 = pegar
잡히다 = to be caught
잡히다 = ser pego
잡혀 있다 = to be in custody, to have been caught and is still caught now
잡혀 있다 = estar pego
2.
2.
깨다 = to break
깨다 = quebrar
깨지다 = to be broken, to get shattered
깨지다 = ser quebrado, ficar danificado
깨져 있다 = to be in a broken state, somebody broke it and it’s still in that state
깨져 있다 = estar quebrado
3.
3.
켜다 = to turn on, to switch on
켜다 = ligar
켜지다 = to be turned on, to be switched on
켜지다 = ser ligado
켜져 있다 = somebody turned it on and it’s still on
켜져 있다 = estar ligado
4.
4.
쌓다 = to pile things up
쌓다 = empilhar
쌓이다 = to be piled up
쌓이다 = ser empilhado
쌓여 있다 = to have been piled up (e.g. snow)
쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve)
5.
5.
열다 = to open
열다 = abrir
열리다 = to get opened
열리다 = ser aberto
열려 있다 = to have been opened and stay open
열려 있다 = estar aberto
**Note that you can’t use this structure with transitive verbs.
 
Sample Sentences
**Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.
Exemplos de Frases
1. 문이 열려 있어요.
1. 문이 열려 있어요.
= The door is open!
= A porta está aberta!
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.
= The airconditioning is still on.
= O ar condicionado ainda está ligado.
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.
= Somebody put an apple here.
= Alguém colocou uma maçã aqui.
= Here’s an apple.
= Tem uma maçã aqui.
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.
= This town is surrounded by mountains.
= Esta cidade está cercada por montanhas.
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?
= Do you see the sign there that’s painted in blue?
= Você vê o sinal que está pintado de azul?

Revision as of 21:54, 16 November 2017

Nas Lições 21 e 23 do Nível 6, vimos como a voz passiva funciona no Coreano. Nesta lição, vamos aprender uma estrutura que você pode usar com a voz passiva para dizer que algo foi posto em um certo estado e continua daquele jeito. Por exemplo, o ver para "colocar algo em algum lugar" é 놓다. A voz passiva é 놓이다, então você pode usar 놓였어요 para dizer "isso foi colocado (na mesa/chão/etc)". Agora, a seguinte estrutura é usada quando você quer dizer que algo está no chão/mesa/etc, mas implica que foi colocado ali por alguém. Voz Passiva + -어 있다 = ter sido colocado em um certo estado (por alguém) e continuar desta forma Qual é a diferença entre "Voz Passiva" e "Voz Passiva + -어 있다"? Voz passiva descreve uma ação conforme ela é feita, enquanto que voz passiva + -어 있다 expressa o estado em que o sujeito está como resultado da ação passiva. Este "estado resultante" é conhecido no Português como particípio, forma nominal usada em conjunto com um verbo auxiliar (estar, ter ou haver). 1. 잡다 = pegar 잡히다 = ser pego 잡혀 있다 = estar pego 2. 깨다 = quebrar 깨지다 = ser quebrado, ficar danificado 깨져 있다 = estar quebrado 3. 켜다 = ligar 켜지다 = ser ligado 켜져 있다 = estar ligado 4. 쌓다 = empilhar 쌓이다 = ser empilhado 쌓여 있다 = estar empilhado (ex. neve) 5. 열다 = abrir 열리다 = ser aberto 열려 있다 = estar aberto

    • Note que você não pode usar essa estrutura com verbos transitivos.

Exemplos de Frases 1. 문이 열려 있어요. = A porta está aberta! 2. 에어컨이 아직 켜져 있어요. = O ar condicionado ainda está ligado. 3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요. = Alguém colocou uma maçã aqui. = Tem uma maçã aqui. 4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요. = Esta cidade está cercada por montanhas. 5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요? = Você vê o sinal que está pintado de azul?