Difference between revisions of "경상 dialect"
m (→Pronunciation)  | 
				m (→Grammar)  | 
				||
| Line 34: | Line 34: | ||
*"Eopje, geujya?" (업제 그쟈?) as opposed to "Eopji, geureotchi?" (없지, 그렇지?) — "It isn't there, is it?"  | *"Eopje, geujya?" (업제 그쟈?) as opposed to "Eopji, geureotchi?" (없지, 그렇지?) — "It isn't there, is it?"  | ||
===Noun modifiers===  | ===Noun modifiers===  | ||
| − | *Instead of -이 after a noun, it becomes -이가  | + | *Instead of -이 after a noun, it becomes -이가 <!-- ??? i don't thinks so.-->  | 
**가심이가 아푸다  | **가심이가 아푸다  | ||
| − | *Instead of -을/-를, it becomes 로  | + | *Instead of -을/-를, it becomes 로  <!-- ??? -->  | 
**물로 묵고  | **물로 묵고  | ||
| − | *Instead of -  | + | *Instead of -한테, it becomes -인대 <!-- middle age↑ -->  | 
**이거 나인대 잇던 거 아이가?  | **이거 나인대 잇던 거 아이가?  | ||
| − | *Instead of -와/-과, it becomes -캉  | + | *Instead of -와/-과, it becomes -캉 <!-- middle age↑ -->  | 
| − | **내캉 가치 가자.  | + | **내캉 가치 가자.    | 
===Verbs===  | ===Verbs===  | ||
| − | *Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue  | + | *Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue <!-- ??? -->  | 
**받아 → [받어]  | **받아 → [받어]  | ||
| − | *Sometimes the glue changes  | + | *Sometimes the glue changes <!-- all -->  | 
**비벼 → 비비  | **비벼 → 비비  | ||
| − | **줘 →   | + | **줘 → 도   | 
| − | *Sometimes the bottom consonant isn't removed  | + | ***이리 줘 → [이리 도]  | 
| + | *Sometimes the bottom consonant isn't removed  <!-- all -->  | ||
**더워 → 덥어  | **더워 → 덥어  | ||
**나아 → 낫아  | **나아 → 낫아  | ||
| − | *Some verbs are very different  | + | *Some verbs are very different <!-- all -->  | 
**먹다 → 묵다  | **먹다 → 묵다  | ||
***먹으면 → 무우면  | ***먹으면 → 무우면  | ||
| Line 57: | Line 58: | ||
===Verb Endings===  | ===Verb Endings===  | ||
====Statements====  | ====Statements====  | ||
| − | * -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)  | + | * -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)    <!-- middle age↑ -->  | 
* -내 (하게체)  | * -내 (하게체)  | ||
* -ㄴ다/-넌다 (해라체)  | * -ㄴ다/-넌다 (해라체)  | ||
| − | *Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead  | + | *Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead   <!-- middle age↑ -->  | 
**여기 있어요 → 여기 잇어얘  | **여기 있어요 → 여기 잇어얘  | ||
**여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘  | **여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘  | ||
====Questions====  | ====Questions====  | ||
| − | * -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)  | + | * -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)   <!-- middle age↑ -->  | 
| − | * -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)  | + | * -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)   <!-- middle age↑ -->  | 
| − | * -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)  | + | * -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)     | 
* -나 (해라체)  | * -나 (해라체)  | ||
Questions with where, why, etc. end with:  | Questions with where, why, etc. end with:  | ||
*-넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)  | *-넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)  | ||
**어대 가넌고?  | **어대 가넌고?  | ||
| − | **이건 누구   | + | **이건 누구 책이고?  | 
*-노 (해라체)  | *-노 (해라체)  | ||
Questions with just yes or no answers, end with:  | Questions with just yes or no answers, end with:  | ||
*-넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)  | *-넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)  | ||
**집애 가넌가?  | **집애 가넌가?  | ||
| − | **이건 니   | + | **이건 니 책이가?  | 
*-나 (해라체)  | *-나 (해라체)  | ||
====Other====  | ====Other====  | ||
| − | *(합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더    | + | *(합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더       <!-- middle age↑ -->  | 
| − | *못V can change to [몬]V  | + | *못V can change to [몬]V    <!-- all -->  | 
**못 하다 → 몬 하다  | **못 하다 → 몬 하다  | ||
**못 오다 → 몬 오다  | **못 오다 → 몬 오다  | ||
*The quote form can change  | *The quote form can change  | ||
| − | **뭐라고요? → 머라꼬예?  | + | **뭐라고요? → 머라꼬예?        <!-- middle age↑ -->  | 
| − | **뭐라고 했냐? → 머라 캣노?  | + | **뭐라고 했냐? → 머라 캣노?     <!-- all -->  | 
*A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)  | *A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)  | ||
| − | **밥을 먹은 사람 → 밥 무웃넌 사람  | + | **밥을 먹은 사람 → 밥 무웃넌 사람   <!-- all -->  | 
| + | |||
==Vocabulary==  | ==Vocabulary==  | ||
*Sometimes where you see a ㅂ or ㅅ where there isn't one in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㅸ, ㅿ)  | *Sometimes where you see a ㅂ or ㅅ where there isn't one in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㅸ, ㅿ)  | ||
Revision as of 08:05, 6 August 2009
  | 
| Help · Cheat Sheet · Community portal | 
Contents
Pronunciation
- Lacks ㅟ and ㅚ
 - Little difference between ㅡ and ㅓ, and ㅐ and ㅔ 
- 언어 and 은어 → [어너]
 
 - Lacks some double consonants, like ㅆ 
- 쌌다 → [삳다]
 - 쌀 → [살]
 
 - Dipthongs commonly loose the 'w' sound   
- 사과 → [사가]
 
 - Sometimes ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅡ become either ㅓ or ㅣ when there's vowel assimilation
- 막히다 → [매키다]
 - 먹이다 → 매기다
 - 옮기다 → 앵기다
 - 죽이다 → 지기다
 
 - Sometimes a ㄱ, ㅋ, or ㄲ at the beginning of a word becomes ㅈ, ㅊ, or ㅉ  
- 김치 → [짐치]
 - 기름 → [지름]
 
 - Sometimes a beginning 히 becomes a 시  
- 힘 → [심]
 
 - Sometimes a beginning consonant becomes a double 
- 과자 → [까자]
 
 
Grammar
The Gyeongsang dialect maintains a trace of Middle Korean: the grammar of the dialect distinguishes between a yes-no question and a wh-question, while Standard Modern Korean does not. With an informal speech level, for example, yes-no questions end with "-a (아)" and wh-questions end with "-o (오)" in the Gyeongsang dialect, whereas in standard speech both types of questions end in either "이" or "어" without a difference between the types of questions. For example:
- "밥 묵읏나?" (Bap mugeutna?) as opposed to "밥 먹었니?" (Bap meogeotni?) or "밥 먹었어?" (Bap meogeosseo?) — "Did you eat?"
 - "머 하노?" (Meo hano?) as opposed to "뭐 하니?" (Mwo hani?) or "뭐 해?" (Mwo hae?) — "What are you doing?"
 
Notice that the first question can be answered with a yes or no, while the latter question is to be answered otherwise.
This phenomenon can also be observed in tag questions, which are answered with a yes or no.
- "Eopje, geujya?" (업제 그쟈?) as opposed to "Eopji, geureotchi?" (없지, 그렇지?) — "It isn't there, is it?"
 
Noun modifiers
- Instead of -이 after a noun, it becomes -이가 
- 가심이가 아푸다
 
 - Instead of -을/-를, it becomes 로  
- 물로 묵고
 
 - Instead of -한테, it becomes -인대 
- 이거 나인대 잇던 거 아이가?
 
 - Instead of -와/-과, it becomes -캉 
- 내캉 가치 가자.
 
 
Verbs
- Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue 
- 받아 → [받어]
 
 - Sometimes the glue changes 
- 비벼 → 비비
 - 줘 → 도 
- 이리 줘 → [이리 도]
 
 
 - Sometimes the bottom consonant isn't removed  
- 더워 → 덥어
 - 나아 → 낫아
 
 - Some verbs are very different 
- 먹다 → 묵다
- 먹으면 → 무우면
 - 먹어서 → 무우서
 
 
 - 먹다 → 묵다
 
Verb Endings
Statements
- -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)
 - -내 (하게체)
 - -ㄴ다/-넌다 (해라체)
 - Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead   
- 여기 있어요 → 여기 잇어얘
 - 여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘
 
 
Questions
- -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)
 - -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)
 - -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
 - -나 (해라체)
 
Questions with where, why, etc. end with:
- -넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)
- 어대 가넌고?
 - 이건 누구 책이고?
 
 - -노 (해라체)
 
Questions with just yes or no answers, end with:
- -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
- 집애 가넌가?
 - 이건 니 책이가?
 
 - -나 (해라체)
 
Other
- (합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더
 - 못V can change to [몬]V    
- 못 하다 → 몬 하다
 - 못 오다 → 몬 오다
 
 - The quote form can change
- 뭐라고요? → 머라꼬예?
 - 뭐라고 했냐? → 머라 캣노?
 
 - A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)
- 밥을 먹은 사람 → 밥 무웃넌 사람
 
 
Vocabulary
- Sometimes where you see a ㅂ or ㅅ where there isn't one in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㅸ, ㅿ)
 - Sometimes where you see a ㅗ where there's a ㅏ in the standard dialect, it's because it's closer to older Korean (ㆍ)
 
| Dialect | Standard | English | 
|---|---|---|
| 정구지 | 부추 | korean leek | 
| 찌짐/지짐이 | 전 | korean pan fried food | 
| 가시개 | 가위 | scissors | 
| 새그럽다 | 시다 | sour | 
| 정지 | 부엌 | kitchen | 
| 따시다 | 따뜻하다 | warm | 
| 찹다 | 차갑다 | cold | 
| 디다 | 힘들다/지치다 | exhausted | 
| 올리다 | 토하다 | vomit | 
| 뽀꿈쥐다 | 꽉 잡다 | grab tight | 
| 데피다 | 데우다 | heat up | 
| 봉다리 | 봉지 | plastic bag | 
| 어제 아래 | 그저께 | the day before yesterday | 
| 문때다 | 문지르다 | rub off | 
| 억수로 | 매우 많이 | very much | 
| 가시나 | ||
| 머시마 | ||
| 아 | 아이 | kid | 
| 아지매 | 고모, 이모 | |
| 아재 | 삼촌 | |
| 어무이 | 어머니 | |
| 아부지 | 아버지 | |
| 폴 (like ᄑᆞᆯ) | 팔 | |
| 뽀리다 (like ᄲᆞᄅᆞ다) | 빠르다 | |
| 새비 (like 사ᄫᅵ) | 새우 | |
| 무시 (like 무ᅀᅮ) | 무우 | 
Phrases
| Dialect | Standard | English | 
|---|---|---|
| 밥 뭇나?/밥 먹었나? | 밥 먹었어? | Have you eaten? | 
| 밥 무라 | 밥 먹어. | Come and eat. | 
| 와이라노/와이카노 | 왜 그래? | What's wrong? | 
| 맞나? | 정말? | Really? | 
| 글라? | 그래? | Really? | 
| 뭐라캐싼노? | 뭐라구?/뭐라고 얘기하고 있는거야? | What are you talking about? | 
| 뭐라고 씨부리쌌노! | 너 지금 무슨말을 하고있는 거야! | What the hell are you talking about? | 
| 뭐고?/뭐꼬? | 뭐야? | What is it? | 
| 가가가가? | 걔가 그사람이야? | Is he the guy? | 
| 엔가이 좀 해라 | 그만 좀 해. | Stop it. That's enough. | 
| 디질래? | 죽을래? | Do you wanna die or something? | 
| 죽고싶나 ? | 죽고 싶어? | Do you wanna die or something? | 
| 뿌사뿔라 | 부셔버릴거야. | I'll break it. | 
| 아 쫌!! | 아 그만좀 해. 너 왜자꾸 그러는거니? | That's enough. What's wrong with you? | 
| 아니다안캤나 | 아니라고 하지 않았니? | I said no. | 
| 이리온나. | 이리와. | Come here. |