Difference between revisions of "(으)ㄹ 거라는 소문을 듣다"
From Korean Wiki Project
								
												
				DigitalSoju  (Talk | contribs)   | 
				|||
| Line 49: | Line 49: | ||
|Comment10 =    | |Comment10 =    | ||
}}  | }}  | ||
| − | + | [[Category:Incomplete sentences]]  | |
Revision as of 14:55, 19 January 2010
Contents
Description
A/V + (으)ㄹ 거라는 소문을 듣다: Description
- [A/V + (으)ㄹ 거라는 말을 듣다]
 - [A/V + (으)ㄹ 거라는 얘기를 듣다]
 - [A/V + (으)ㄹ 거라는 소식을 듣다]
 
Notes
Pronunciation
- Special pronunciation rule?
 
Conjugation Rule
| Pattern | Case | Example | |
|---|---|---|---|
| Rule 1: | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | ||
| Rule 2: | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem | 
Sentence Examples
| Korean | English | Notes | 
|---|---|---|
|  맷데이먼이 곧 한국에 올거라는 소문을 들었어. (=맷데이먼이 곧 한국에 온다는 소문을 들었어.)  | 
||
|  북한이 내일 미사일을 쏠 거라는 소문을 들었어요.  (=북한이 내일 미사일을 쏜다는 소문을 들었어요.)  | 
||
|  주말에 비가 올거라는 얘기를 들었어요. (=주말에 비가 온다는 얘기를 들었어요.)  | 
||
|  지구가 멸망할거라는 얘기를 들었어.  (=지구가 멸망한다는 얘기를 들었어.)  | 
||
|  철수가 영희랑 결혼할거라는 소식을 들었어. (=철수가 영희랑 결혼한다는 소식을 들었어.)  | 
||
|  철수가 부산으로 이사갈거라는 소식을 들었어요.  (=철수가 부산으로 이사간다는 소식을 들었어.)  | 
Pronunciation
- Special pronunciation rule?