Jump to content

Poziom 1 lekcja 10

From Korean Wiki Project
Revision as of 10:55, 4 May 2013 by Terranka (talk | contribs) (Created page with "Podczas tej lekcji zapoznamy się z wyrażeniami <span style="font-size:200%; color:deepskyblue">'''“있어요”'''</span>[i-sseo-yo] and <span style="font-size:200%; colo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Podczas tej lekcji zapoznamy się z wyrażeniami

“있어요”[i-sseo-yo] and ”없어요” [eop-sseo-yo]


Używamy tych wyrażeń kiedy chcemy mówić o rzeczach, które ludzie MAJĄ/NIE MAJĄ, a także o rzeczach, które ISTNIEJĄ/NIE ISTNIEJĄ.


있어요 [i-sseo-yo] pochodzi od 있다 [it-da] i mówi, że coś istnieje.


Jeśli mówimy o kimś albo czymś istniejącym w konkretnym miejscu oznacza on 'być'

Np. Jestem tutaj./Jest tam./Jestem teraz w domu.


Jeśli mówimy o czymś (albo kimś) co posiadamy, oznacza on 'mieć'

Np. Mam siostrę./Mam jedenaście psów./Czy masz prywatny samolot?


Natomiast 없어요 [eop-sseo-yo] ma przeciwne znaczenie i pochodzi od czasownika 없다 [eop-da]. Mimo, że istnieje sposób powiedzenia tego samego przez zaprzeczenie czasownika 있어요, ponieważ istnieje w koreańskim osobny czasownik (없어요) na wyrażenie 'nieistnienia', jest zwykle wygodniej użyć 없어요 niż 있지 않아요 or 안 있어요 (nauczymy się tych wyrażeń w następnych lekcjach.)


Więc podsumowując

있어요[i-sseo-yo] <--> 없어요 [eop-sseo-yo]


Spojrzy na więcej przykładów!


있어요 [i-sseo-yo]


W naszych przykładach użyjemy następujących słów:

물 [mul] = woda / 친구 [chin-gu] = przyjaciel / 시간 [si-gan] = czas


Dadajemy tylko 있어요 po rzeczowniku o którym mówimy.


1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Jest woda. / Woda istnieje. / Mam wodę. / Mają wodę.

2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Czy jest woda? / Czy masz wodę? / Czy mają wodę?

3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Mam przyjaciół. / Mam przyjaciela. / Przyjaciele są.

4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Czy masz przyjaciół? / Czy mają przyjaciół?

5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Jest czas. / Mam czas. / Mają czas.

6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Czy jest czas? / Czy masz czas? / Czy mają czas?


I tylko zastępując 있어요 [i-sseo-yo] 없어요 [eops-eo-yo] otrzymujemy zdanie o przeciwnym znaczeniu.


없어요 [eop-sseo-yo]

1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Nie ma czasu. / Nie mam czasu. / Nie mamy czasu.

2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Nie mam przyjaciół.



Czas na powtórkę!

Czy pamiętacie jak używać partykuł tematu 은/는 [eun/neun] i partykuł podmiotu 이/가 [i/ga]


은 i 는 wzkazują temat zdania i jednocześnie podkreślają kontrast między tematem zdania i innymi rzeczami.


Więc jeśli powiemy 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo] to oznacza "Nie mam czasu", a jeśli chcemy powiedzieć "Mam inne rzeczy, ale akurat CZASU nie mam", możemy to powiedzieć przez dodanie 은 [eun] albo 는 [neun] do rzeczownika 시간 [si-gan] (ale tutaj 시간 kończy się na samogłoskę, więc używamy 은), i dostajemy 시간 없어요.


A jeśli ktoś zapyta nas "Czego nie masz? Mówisz, że czego nie masz?" możemy odpowiedzieć na to pytanie mówiąc "Czasu. Czas jest tym czego nie mam" i możemy to wyraźić zdaniem 시간 없어요.



있어요 i 없어요 mogą być użyte do tworzenia wielu ciekawych i często używanych wyrażeń.


재미 [jae-mi] = zabawa

재미 + 있어요 = 재미있어요 dosłownie oznacza 'zabawa istnieje', ale także znaczy "być ciekawym"

Zauważmy, że te dwa słowa piszemy razem. Dzieje sie tak dlatego, że jest bardzo często używany.

Przykład

TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK jest zabawne! / TTMIK jest ciekawe!