Jump to content

TTMIK Úroveň 1 Lekce 3

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:45, 9 May 2013 by Stratos (talk | contribs)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Po poslechu této lekce se budete schopni rozloučit v korejštině.

Pamatujete si jak se korejsky řekne "Dobrý den."?

안녕하세요. [an-nyeong-ha-se-yo]

Pamatujete-li si 안녕하세요, výborně! A pokud si vzpomenete i na skutečnost, že "안녕" v 안녕하세요 znamená "mír" či "blahobyt", je to ještě lepší.

안녕 [an-nyeong] = blahobyt, mír, zdraví

Chcete-li se ve formální, tedy 존댓말 [jondaetmal], korejštině rozloučit, můžete použít dva výrazy z nichž oba obsahují slovo 안녕 [an-nyeong].

Jeden použijete, jste-li na odchodu Vy.
Druhý použijete, odchází-li druhá osoba.

Odcházíte-li a druhá osoba (či osoby) zůstávají na místě, můžete říci:

안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]

Zůstáváte-li Vy a ostatní odcházejí, můžete říci:

안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]

Proteď se netrapte doslovným překladem těchto výrazů a jen se je naučte tak, jak jsou. Jste-li ale zvědaví, doslovný překlad těchto výrazů by zněl takto:

안녕히 계세요. = Buďte v pokoji.
안녕히 가세요. = Jděte v pokoji.

Ale znovu, tímto se ZATÍM nemusíte trápit!

** Hyunwoo má pro Vás jeden tip:

Když Korejci vyslovují 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo] či 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], nevyslovují vždy každé písmeno. Často můžete tedy slyšet pouze poslední část "세요" [se-yo].

Můžete tedy ve všech třech případech říci jen 세요 [se-yo] a znít přesvědčivěji.



Použijte tento PDF soubor spolu s MP3 audio lekcí dostupnou zdarma na TalkToMeInKorean.com. Uvítáme pokud se o naše bezplatné lekce podělíte s kýmkoli, kdo se učí korejsky. Máte-li otázky nebo nápady, navštivte nás na TalkToMeInKorean.com. Překlad tohoto PDF je výsledkem společného projektu TalkToMeInKorean.com a KoreanWikiProject.com.