Jump to content

TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 22:10, 12 February 2016 by Juccie (talk | contribs)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.

Vários Usos de -겠-

Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição).

1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”

Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.

Ex)

어디로 가시겠어요?

= Onde você gostaria de ir?

Similar: 어디로 갈래(요)?

2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...

Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).

Ex)

제가 하겠습니다.

= Eu vou fazer isso.

말하지 않겠습니다.

= Eu não vou te dizer.

3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho

Este é o mais comum uso de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também da uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.

Ex)

아프겠어요.

= Isso deve doer.

Ex)

이게 좋겠어요.

= Acho que isso vai ser bom.

Ex)

늦겠어요.

= (Eu acho que) Você vai se atrasar.

** Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-.

Ex)

혼자서도 되겠어요?

= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?

저도 들어가겠네요.

= Até mesmo eu iria (ser capaz de) entrar.

4. -겠- usado em expressões fixas

Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.

Ex)

알겠습니다.

= Eu entendi. Compreendo.

Ex)

모르겠어요.

= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.

Ex)

힘들어 죽겠어요.

= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.

--Juccie (talk) 22:57, 12 February 2016 (CET)