Jump to content

TTMIK nível 8 lição 20 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 20:06, 21 June 2018 by Juccie (talk | contribs)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.

= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.

Sentença-chave #2

나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.

= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.

Sentença-chave #3

회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.

= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요.

= Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios.

1.

아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja

아무리 힘들어도 = não importa o quanto você esteja cansado; não importa o quão difícil seja

아무리 친구가 중요해도 = não importa o quão importante os amigos sejam pra você

아무리 재미없는 이야기여도 = não importa o quão chata a estória seja

아무리 비싸도 = não importa o quão caro seja

2.

원칙대로 해야 돼요. = você tem que fazer isso pelos princípios.

마음대로 하세요. = faça como quiser.

제가 말한 대로 하세요. = faça como eu disse.

들은 대로 이야기해 주세요. = me conte exatamente o que você ouviu.

약속대로 해 주세요. = por favor faça como você prometeu que faria.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요.

= Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto.

1.

나중에 바꾸는 한이 있더라도 = mesmo que tenhamos que mudar depois

조금 늦는 한이 있더라도 = mesmo que isso me atrase um pouco

내일 다시 오는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu acabe voltando de novo amanhã

집에 못 가는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu não seja capaz de ir para casa

다른 사람들이 욕하는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que outras pessoas possam me criticar

2.

지금은 이렇게 했으면 좋겠어요 = Desta vez, espero que façamos assim

사람들이 많이 왔으면 좋겠어요 = Gostaria que muitas pessoas viessem

날씨가 좋았으면 좋겠어요 = Espero que o tempo esteja bom

창문을 닫았으면 좋겠어요 = Gostaria que eles fechassem a janela

조용한 데로 갔으면 좋겠어요 = Gostaria que fossemos para algum lugar silencioso

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요.

= Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu teria viajado para a Austrália também.

1.

회사 일만 아니면 = Se não fosse pelo trabalho da empresa

회의만 아니면 = Se não fosse pela reunião

가족 행사만 아니면 = Se ao menos eu não tivesse que ir a esse evento de família

컴퓨터 바이러스만 아니면 = Se não fosse pelo vírus de computador

주차 요금만 아니면 = Se não fosse pelas taxas de estacionamento

2.

저도 호주로 여행을 갔을 거예요 = eu teria viajado para a Austrália também

저도 그렇게 말했을 거예요 = eu teria dito isso também

효진 씨도 이걸 골랐을 거예요 = Hyojin teria escolhido isso também

제프 씨도 좋다고 했을 거예요 = Jeff também teria dito que é bom

안 된다고 했을 거예요 = eu teria dito não

잘 됐을 거예요 = teria ido bem

--Juccie (talk) 21:52, 21 June 2018 (CEST)