Jump to content

TTMIK seviye 7 ders 23

From Korean Wiki Project
Revision as of 09:56, 1 February 2021 by Keramun (talk | contribs) (Created page with "Bu derste, biri bir şey yapıp yapmadığında "ne olursa olsun" nasıl söylenir bir bakalım. Bunu Korece söylemek için kullanabileceğin fiil sonu - (으) 나 마나 ‘...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Bu derste, biri bir şey yapıp yapmadığında "ne olursa olsun" nasıl söylenir bir bakalım. Bunu Korece söylemek için kullanabileceğin fiil sonu - (으) 나 마나 ‘dır. Bu kalıp -아/어/여 봤자 (Level 7 Ders 7) ile çok benzerdir. Ama fark şu ki - 아 / 어 / 여 봤자 ‘da "Devam et ve yapsan bile istediğini elde edemezsin" anlamı daha güçlüdür. Oysa - (으) 나 마나 "Yapsanız da yapmasanız da sonuç sabittir." anlamına daha yakındır.

Yapılışı

Fiil Kökü + + -(으)나 마나

먹다 → 먹 + -으나 마나 = 먹으나 마나 
보다 → 보 + -나 마나 = 보나 마나

Örneğin;

보나 마나, 이상할 거예요.
= Görsen de görmesen de, (eminim) tuhaf olacak.
= Onu görmenize bile gerek yok. Tuhaf olacak.


Bazen; - (으) 나 마나, - 이다 fiili eklenerek - (으) 나 마나 예요 biçiminde yazılır.

보나 마나예요.
= Bakmana bile gerek yok. Göreceğiniz şey sabittir. Ne göreceğini biliyorum
= Bakmak zorunda bile değilim. Ne göreceğimi biliyorum

Örnek Cümleler

1.물어보나 마나 안 된다고 할 거예요.
= Onlara sorsanız da sormasanız da, kesinlikle hayır diyecekler.
2. 하나 마나 똑같아요
= Yapsanız da yapmasanız da sonuç aynı.
3. 이야기를 하나 마나 하나도 달라지는 게 없어요
= Onunla konuşsanız da konuşmasanız da, hiçbir şey değişmez.
4. 보나 마나 제가 일 등이에요.
= Görmeye gerek yok. 1. olan benim
5. 이 책은 읽으나 마나예요.
= Bu kitap okumaya değmez.