Difference between revisions of "물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(New page: == Literal Meaning == A drowning man will grasp at straws == Usage == Used to describe a person who is desperate. A person will do almost anything in a desperate situation. == Korean Equiv...)
 
m (1 revision)
 
(No difference)

Latest revision as of 13:21, 22 March 2009

Literal Meaning

A drowning man will grasp at straws

Usage

Used to describe a person who is desperate. A person will do almost anything in a desperate situation.

Korean Equivalent

아주 급한 상황이 되면 보잘것없는 것에라도 의지하게 된다는 뜻입니다.

English Equivalent

A drowning man will grasp at straws. Grasping for straws.

Other Sources

Also see