Difference between revisions of "콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '==Literal Meaning== ==English Equivalent== ==Also see== Category:Proverbs')
 
(Also see)
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Literal Meaning==
 
==Literal Meaning==
 +
 +
You plant soybeans, you get soybeans. You plant red beans, you get red beans.
 +
 +
==Usage==
 +
 +
Often used to remind a person that an unfortunate result is because of that person's own mistake.
 +
 +
Soybeans and red beans are used in a variety of foods in Korea.
 +
 +
==Korean Equivalent==
 +
 +
원인에 따라서 그 결과가 생긴다는 말.
  
 
==English Equivalent==
 
==English Equivalent==
  
==Also see==
+
You reap what you sow.
 +
 
 +
==Russian Equivalent==
 +
Что посеешь, то и пожнешь
 
[[Category:Proverbs]]
 
[[Category:Proverbs]]

Latest revision as of 06:51, 22 September 2014

Literal Meaning

You plant soybeans, you get soybeans. You plant red beans, you get red beans.

Usage

Often used to remind a person that an unfortunate result is because of that person's own mistake.

Soybeans and red beans are used in a variety of foods in Korea.

Korean Equivalent

원인에 따라서 그 결과가 생긴다는 말.

English Equivalent

You reap what you sow.

Russian Equivalent

Что посеешь, то и пожнешь