Difference between revisions of "콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) (Created page with '==Literal Meaning== ==English Equivalent== ==Also see== Category:Proverbs') |
(→Also see) |
||
(One intermediate revision by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Literal Meaning== | ==Literal Meaning== | ||
+ | |||
+ | You plant soybeans, you get soybeans. You plant red beans, you get red beans. | ||
+ | |||
+ | ==Usage== | ||
+ | |||
+ | Often used to remind a person that an unfortunate result is because of that person's own mistake. | ||
+ | |||
+ | Soybeans and red beans are used in a variety of foods in Korea. | ||
+ | |||
+ | ==Korean Equivalent== | ||
+ | |||
+ | 원인에 따라서 그 결과가 생긴다는 말. | ||
==English Equivalent== | ==English Equivalent== | ||
− | == | + | You reap what you sow. |
+ | |||
+ | ==Russian Equivalent== | ||
+ | Что посеешь, то и пожнешь | ||
[[Category:Proverbs]] | [[Category:Proverbs]] |
Latest revision as of 06:51, 22 September 2014
Literal Meaning
You plant soybeans, you get soybeans. You plant red beans, you get red beans.
Usage
Often used to remind a person that an unfortunate result is because of that person's own mistake.
Soybeans and red beans are used in a variety of foods in Korea.
Korean Equivalent
원인에 따라서 그 결과가 생긴다는 말.
English Equivalent
You reap what you sow.
Russian Equivalent
Что посеешь, то и пожнешь