Difference between revisions of "Hangeul step 3/nl"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 190: Line 190:
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기내 (de binnenkant van een vliegtuig)
+
| 기내 (cabine van een vliegtuig)
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 199: Line 199:
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구조 (redding)
+
| 구조 (redding, hulp)
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 283: Line 283:
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머무르다 (blijven)
+
| 머무르다 (verblijven)
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 310: Line 310:
 
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모르다 (weten)
+
| 모르다 (niet weten)
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-

Revision as of 22:49, 21 June 2010

Help · Cheat Sheet · Community portal

Registreren/inloggen

Vorige.png Volgende.png

In deze les leer je:

ㅐ (klinker)

ㅅ (medeklinker)

ㅐ.jpg

Klinkt als de "e" in werk. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅅ}

Deze klinkt als een /s/. In combinatie met de klinkers , , , , wordt hij uitgesproken als "sj". We hebben de laatste vier klinkers nog niet besproken, dus onthoud voorlopig alleen dat een ㅅ gevolgd door een ㅣ klinkt als het Engelse woord "she". We gaan er verder op in als je de andere klinkers leert. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅔ (klinker)

ㅂ (medeklinker)

ㅔ.jpg

Deze werd ooit anders uitgesproken dan de ㅐ, maar tegenwoordig is er niet echt meer een onderscheid, hoewel je hem soms iets minder lang aanhoudt dan de ㅐ. Hij lijkt op de "e" van "bed." Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅂ}

Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de B en de P in zit. Als hij echter tussen twee klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /b/. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅓ (klinker)

ㅈ (medeklinker)

ㅓ.jpg

Er is geen Nederlandse klank die overeenkomt met de ㅓ. De klank houdt het midden tussen de "u" zoals in 'nul' en de 오 die je al geleerd hebt. Luister heel goed naar het geluidsbestand! Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㅈ}

Deze letter spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen 'dzj' of /j/ en 'tjs' of /ch/ in zit. Als hij echter tussen twee klinkers in staat, wordt hij stemhebbend en lijkt hij op /j/, maar klinkt niet precies hetzelfde. Er is een klein verschil. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅡ (klinker)

ㄹ (medeklinker)

ㅡ.jpg

Er is geen Nederlandse klank om de ㅡ mee te vergelijken, dus luister heel goed naar het geluidsbestand. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Jongen
Meisje
link=ㄹ}

Deze letter kun je als een R of als een L uitspreken. Als eerste letter zit de klank soms tussen die van de R en de L in, behalve in Westerse leenwoorden met een R-klank. Let op dat dit niet een typisch Nederlandse /r/ is, maar eerder een flap R die klinkt als de D in het Engelse 'rider' of de dubbele T in het Engelse 'better'. Hij lijkt op de Spaanse R in het woord 'caro.' Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


Echte voorbeelden

Oefen met deze echte Koreaanse woorden. De voorbeelden voor stap 4 zijn opgesplitst. De helft van de voorbeelden staan hier en de andere helft op de volgende pagina.

Word Audio
가게 (winkel)
가로 (de breedte)
가로수 (bomen langs een laan)
가르마 (haarscheiding)
가사 (songtekst)
가수 (zanger)
가스 (gas)
가루 (poeder)
개 (hond)
개미 (mier)
거기 (daar)
거리 (straat, afstand)
게 (krab)
기내 (cabine van een vliegtuig)
기다리다 (wachten)
고래 (walvis)
구조 (redding, hulp)
나라 (land)
나르다 (dragen)
나이 (leeftijd)
나사 (schroef)
나비 (vlinder)
내리다 (afdalen)
네 (ja)
내 (mijn)
네모 (vierkant)
너구리 (wasbeer)
노루 (ree)
노래 (lied)
다리 (been, brug)
다시 (weer, opnieuw)
대구 (Daegu, de naam van een Koreaanse stad)
데우다 (verhitten, opwarmen)
도마 (snijplank)
도시 (stad)
두부 (tofoe)
드디어 (uiteindelijk)
드라마 (drama)
라디오 (radio)
러시아 (Rusland)
마루 (houten vloer)
마리 (eenheid voor het tellen van dieren)
마르다 (droog worden)
마시다 (drinken)
머무르다 (verblijven)
매다 (knopen)
매미 (sprinkhaan)
매우 (zeer, erg)
머리 (hoofd)
메다 (op zijn schouders nemen)
메모 (memo)
모두 (elke)
모래 (zand)

Error: file morae H.mp3 not found


모르다 (niet weten)
모자 (hoed, pet)
무게 (gewicht)
무대 (podium)
미래 (toekomst)
미로 (labyrint)
미소 (glimlach)


Vorige.png Volgende.png