Difference between revisions of "Hangeul step 3/pt"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
m
m
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
|-  
+
|-
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/pt|150px]]
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/pt|150px]]
 
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/pt|150px]]
 
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/pt|150px]]
 
|}
 
|}
  
In this lesson, you will learn:
+
Nesta lição você aprenderá:
*Consonants: [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]  
+
*Consoantes: [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
*Vowels: [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Vogais: [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
 
{{Hangeul intro table/pt
 
{{Hangeul intro table/pt
Line 15: Line 15:
 
|Consonant = ㅅ
 
|Consonant = ㅅ
 
|Cons image = ㅅ.jpg
 
|Cons image = ㅅ.jpg
|Cons text = This is a /s/ sound. When combined with the vowels [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]] it is pronounced like an "sh" sound. Since we have not learned the last four vowels mentioned, just keep in mind that when is combined with ㅣ, it sounds similar to "she" for now. You will be reminded later when you learn the other vowels. For full information about this letter, see [[ㅅ]].
+
|Cons text = Esta tem um som de /s/. Quando combinado com vogais [[ㅣ]], [[ㅕ]], [[ㅑ]], [[ㅠ]], [[ㅛ]] é pronunciado como um som de "sh". Desde que nós não aprendemos as últimas quatro vogais mencionadas, apenas tenha em mente que, quando é combinada com ㅣ, soa semelhante a "ela" por agora. Você será lembrado mais tarde, quando aprender as outras vogais. Para mais informações sobre esta letra, veja [[ㅅ]].
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel = ㅐ
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
 
|Vowel image = ㅐ.jpg
|Vowel text =  Sounds like the "ai" in air. For full information about this letter, see [[ㅐ]].
+
|Vowel text =  Soa como o "ai" em air. Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㅐ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Homem
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>ae H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Mulher
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>ae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 27: Line 27:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 새  
+
| 새
 
| <flashmp3>sae H.mp3, sae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>sae H.mp3, sae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 38: Line 38:
 
|Consonant = ㅂ
 
|Consonant = ㅂ
 
|Cons image = ㅂ.jpg
 
|Cons image = ㅂ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a B and a P at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a /b/ sound. For full information about this letter, see [[ㅂ]].
+
|Cons text = Esta é pronunciada como uma mistura entre um B e um P no início de uma palavra, no entanto, quando encontradas entre vogais o som é dublado e faz um som de / b /. Para mais informações sobre esta letra, veja [[ㅂ]].
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel = ㅔ
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
 
|Vowel image = ㅔ.jpg
|Vowel text = This sound used to sound different from ㅐ, however these days this sound isn't really distinguished, though the vowel length can be shorter than ㅐ. Similar to the "e" in the English word "bed." For full information about this letter, see [[ㅔ]].
+
|Vowel text = Este som usado para som diferente ㅐ, porém atualmente, esse som não é muito diferente, embora o comprimento da vogal possa ser menor que ㅐ. Semelhante ao "e" da palavra "bed" do Inglês.  Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㅔ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Homem
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>e H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Mulher
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>e M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 51: Line 51:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 베  
+
| 베
 
| <flashmp3>be H.mp3, be M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>be H.mp3, be M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 59: Line 59:
 
| <flashmp3>Bae H.mp3, Bae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Bae H.mp3, Bae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 세  
+
| 세
 
| <flashmp3>Se H.mp3, Se M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Se H.mp3, Se M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 69: Line 69:
 
|Consonant = ㅈ
 
|Consonant = ㅈ
 
|Cons image = ㅈ.jpg
 
|Cons image = ㅈ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a /j/ and a /ch/ sound at the beginning of a word, however, when found between vowels the sound is voiced and makes a sound ''similar'' to a /j/ sound, though it '''is not exactly a /j/ sound'''. There is a slight difference. For full information about this letter, see [[ㅈ]].
+
|Cons text = Este é pronunciado como uma mistura entre um / j / e um som de /ch / no início de uma palavra, no entanto, quando encontradas entre vogais o som é dublado e faz um som ''semelhante'' a um som de / j /, embora '''não seja exatamente um som de/j/'''. Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㅈ]].
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel = ㅓ
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
 
|Vowel image = ㅓ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound from English to which may be compared. Its sound is somewhere between an "uh" sound and the sound you previously learned. Listen to the audio file carefully! For full information about this letter, see [[ㅓ]].
+
|Vowel text = Não há um som exato do Inglês para que possa ser comparado. Seu som é algo entre o som do "uh" e o som do que você já aprendeu. Escute o arquivo de áudio com cuidado!Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㅓ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Homem
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eo H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Mulher
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 81: Line 81:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
| 저  
+
| 저
 
| <flashmp3>jeo H.mp3, jeo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>jeo H.mp3, jeo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 재  
+
| 재
 
| <flashmp3>jae H.mp3, jae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>jae H.mp3, jae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 제  
+
| 제
 
| <flashmp3>je H.mp3, je M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>je H.mp3, je M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 서  
+
| 서
 
| <flashmp3>seo H.mp3, seo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>seo H.mp3, seo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 버  
+
| 버
 
| <flashmp3>beo H.mp3, beo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>beo H.mp3, beo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 103: Line 103:
 
{{Hangeul intro table/pt
 
{{Hangeul intro table/pt
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
|Consonant = ㄹ
+
|Consonant = ㄹ
 
|Cons image = ㄹ.jpg
 
|Cons image = ㄹ.jpg
|Cons text = This sound is capable of making both an R and an L sound. As the first letter it is sometimes pronounced as a mix between an R and an L sound with the exception of Western loan words where it sounds more like an R sound. Do note that this is not exactly the /r/ sound from English, but instead is a [[wikipedia:flap r|flap R]] sound like the D sound in the word 'rider' or double T sound in the word 'better'. If you are familiar with the sounds of Spanish it is very similar to the R sound in the word 'caro.' For full information about this letter, see [[ㄹ]].
+
|Cons text = Esse som é capaz de fazer tanto um som de R com de um L. Como a primeira letra às vezes é pronunciado como uma mistura entre um R e um som de L, com exceção de palavras de empréstimo ocidental, onde soa mais como um som de R. Note que isso não é exatamente o som de / r / do Inglês, mas é um [wikipédia [r retalho | retalho R]] soa como o D na palavra 'rider' ou som duplo do T na palavra "better" . Se você estiver familiarizado com os sons do espanhol é muito semelhante ao som de R na palavra "caro". Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㄹ]].
 +
 
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel = ㅡ
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
 
|Vowel image = ㅡ.jpg
|Vowel text = There is no exact sound to which ㅡ may be compared in English, so listen to the audio file carefully. For full information about this letter, see [[ㅡ]].
+
|Vowel text = Não há um som exato ao qual ㅡ possa ser comparado no Inglês, então ouça o arquivo de áudio com cuidado.Para mais informação sobre esta letra, veja [[ㅡ]].
|Vowel audio description1 = Young Male
+
|Vowel audio description1 = Homem
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>eu H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Young female
+
|Vowel audio description2 = Mulher
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>eu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 117: Line 118:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Pratique
 
|-
 
|-
 
| 르
 
| 르
 
| <flashmp3>reu H.mp3, reu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reu H.mp3, reu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 래  
+
| 래
 
| <flashmp3>rae H.mp3, rae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>rae H.mp3, rae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 레  
+
| 레
 
| <flashmp3>re H.mp3, re M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>re H.mp3, re M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 러  
+
| 러
 
| <flashmp3>reo H.mp3, reo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reo H.mp3, reo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 스  
+
| 스
 
| <flashmp3>Seu H.mp3, Seu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Seu H.mp3, Seu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 브  
+
| 브
 
| <flashmp3>beu H.mp3, beu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>beu H.mp3, beu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 즈  
+
| 즈
 
| <flashmp3>Jeu H.mp3, jeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Jeu H.mp3, jeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 143: Line 144:
  
 
==Real Examples==
 
==Real Examples==
Practice with these real Korean words. The examples for step 4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.
+
Pratique com estas reais palavras coreanas. Os exemplos para a etapa 4 foram separados. Metade dos exemplos para a etapa 4 está aqui ea outra metade na próxima página.
*Consonants learned so far: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
+
*Consoantes aprendidas até agora: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]], [[ㅅ]], [[ㅂ]], [[ㅈ]], [[ㄹ]]
*Vowels learned so far: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
+
*Vogais aprendidas até agora: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]], [[ㅐ]], [[ㅔ]], [[ㅓ]], [[ㅡ]]
  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
Line 151: Line 152:
 
! Word !! Audio
 
! Word !! Audio
 
|-
 
|-
| 가게 (store)
+
| 가게 (loja)
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gage H.mp3, gage M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로 (the width)
+
| 가로 (a largura)
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garo H.mp3, garo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가로수 (trees lining a street)
+
| 가로수 (árvores que circundam uma rua)
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garosu H.mp3, garosu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가르마 (a part in one´s hair)
+
| 가르마 (risco do cabelo)
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gareuma H.mp3, gareuma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가사 (the words of a song)
+
| 가사 (as palavras de uma canção)
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasa H.mp3,gasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가수 (singer)
+
| 가수 (cantor)
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gasu H.mp3, gasu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가스 (gas)
+
| 가스 (gás)
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaseu H.mp3, gaseu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가루 (powder)
+
| 가루 ()
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garu H.mp3, garu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개 (dog)
+
| 개 (cachorro)
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gae H.mp3, gae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 개미 (ant)  
+
| 개미 (formiga)
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaemi H.mp3, gaemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거기 (there)
+
| 거기 ()
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geogi H.mp3, geogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 거리 (street,distance)
+
| 거리 (rua, distância)
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>geori H.mp3, geori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 게 (crab)
+
| 게 (caranguejo)
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ge H.mp3, ge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기내 (the inside of a plane)
+
| 기내 (dentro de um avião)
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gine H.mp3, gine M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기다리다 (to wait)
+
| 기다리다 (esperar)
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gidarida H.mp3, gidarida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고래 (whale)
+
| 고래 (baleia)
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gorae H.mp3, gorae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구조 (rescue)
+
| 구조 (resgate)
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gujo H.mp3, gujo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나라 (country)
+
| 나라 (país)
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nara H.mp3, nara M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나르다 (to carry)
+
| 나르다 (carregar)
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nareuda H.mp3, nareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나이 (age)
+
| 나이 (idade)
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나사 (screw)
+
| 나사 (parafuso)
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nasa H.mp3, nasa M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나비 (butterfly)
+
| 나비 (borboleta)
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nabi H.mp3, nabi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내리다 (to go descend)
+
| 내리다 (ir descer)
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>naerida H.mp3, naerida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네 (yes)
+
| 네 (sim)
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ne H.mp3, ne M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 내 (my)
+
| 내 (meu)
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nae H.mp3, nae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 네모 (square)
+
| 네모 (praça)
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nemo H.mp3, nemo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 너구리 (raccoon)  
+
| 너구리 (guaxinim)
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>neoguri H.mp3, neoguri M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노루 (roe deer)
+
| 노루 (corço)
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>noru H.mp3, noru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노래 (song)
+
| 노래 (música)
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>norae H.mp3, norae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다리 (leg, bridge)
+
| 다리 (perna, ponte)
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dari H.mp3, dari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다시 (again)
+
| 다시 (novamente)
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dasi H.mp3, dasi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 대구 (Daegu, the name of a Korean city)
+
| 대구 (Daegu, o nome de uma cidade coreana)
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>daegu H.mp3, daegu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 데우다 (to reheat, to heat up)
+
| 데우다 (reaquecer, aquecer)
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deuda H.mp3, deuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도마 (chopping board)
+
| 도마 (tábua)
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>doma H.mp3, doma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도시 (city)
+
| 도시 (cidade)
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dosi H.mp3, dosi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 두부 (soybean curd,tobu)
+
| 두부 (requeijão de soja,tobu)
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dubu H.mp3, dubu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 드디어 (finally)
+
| 드디어 (finalmente)
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>deudieo H.mp3, deudieo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 265: Line 266:
 
| <flashmp3>drama H.mp3, drama M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>drama H.mp3, drama M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 라디오 (radio)
+
| 라디오 (rádio)
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>radio H.mp3, radio M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 러시아 (Russia)
+
| 러시아 (Rússia)
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>reosia H.mp3, reosia M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마루 (wooden floor)
+
| 마루 (piso de madeira)
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maru H.mp3, maru M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마리 (counter used for counting the number of animals)
+
| 마리 (contador usado para contar o número de animais)
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mari H.mp3, mari M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마르다 (to get dry)
+
| 마르다 (secar)
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mareuda H.mp3, mareuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마시다 (to drink)
+
| 마시다 (beber)
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>masida H.mp3, masida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머무르다 (to stay)
+
| 머무르다 (ficar)
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Meomuruda H.mp3, Meomuruda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매다 (to tie)
+
| 매다 (amarrar)
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeda H.mp3, maeda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매미 (cicada)
+
| 매미 (cigarra)
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maemi H.mp3, maemi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매우 (very)
+
| 매우 (muito)
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maeu H.mp3, maeu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 머리 (head)
+
| 머리 (cabeça)
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meori H.mp3, meori M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 메다 (to shoulder)
+
| 메다 (a ombro)
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>meda H.mp3, meda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 메모 (memo)
+
| 메모 (memorando)
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>memo H.mp3, memo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모두 (every)
+
| 모두 (cada)
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>modu H.mp3, modu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모래 (sand)
+
| 모래 (areia)
 
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>morae H.mp3, morae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모르다 (to not know)
+
| 모르다 (não saber)
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moreuda H.mp3, moreuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모자 (cap,hat)
+
| 모자 (boné, chapéu)
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>moja H.mp3, moja M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무게 (weight)
+
| 무게 (peso)
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>muge H.mp3, muge M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 무대 (a stage)
+
| 무대 (um estágio)
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mudae H.mp3, mudae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미래 (future)
+
| 미래 (futuro)
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mirae H.mp3, mirae M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미로 (labyrinth)
+
| 미로 (labirinto)
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miro H.mp3, miro M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미소 (smile)
+
| 미소 (sorriso)
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>miso H.mp3, miso M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
Line 334: Line 335:
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
|-  
+
|-
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/pt|150px]]
 
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 2/pt|150px]]
 
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/pt|150px]]
 
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3b/pt|150px]]
 
|}
 
|}

Latest revision as of 23:28, 14 September 2011

Help · Cheat Sheet · Community portal

Register/Login

Back.png Next.png

Nesta lição você aprenderá:

ㅐ (vowel)

ㅅ (consonant)

ㅐ.jpg

Soa como o "ai" em air. Para mais informação sobre esta letra, veja .

Homem
Mulher
link=ㅅ}

Esta tem um som de /s/. Quando combinado com vogais , , , , é pronunciado como um som de "sh". Desde que nós não aprendemos as últimas quatro vogais mencionadas, apenas tenha em mente que, quando ㅅ é combinada com ㅣ, soa semelhante a "ela" por agora. Você será lembrado mais tarde, quando aprender as outras vogais. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅔ (vowel)

ㅂ (consonant)

ㅔ.jpg

Este som usado para som diferente ㅐ, porém atualmente, esse som não é muito diferente, embora o comprimento da vogal possa ser menor que ㅐ. Semelhante ao "e" da palavra "bed" do Inglês. Para mais informação sobre esta letra, veja .

Homem
Mulher
link=ㅂ}

Esta é pronunciada como uma mistura entre um B e um P no início de uma palavra, no entanto, quando encontradas entre vogais o som é dublado e faz um som de / b /. Para mais informações sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅓ (vowel)

ㅈ (consonant)

ㅓ.jpg

Não há um som exato do Inglês para que ㅓ possa ser comparado. Seu som é algo entre o som do "uh" e o som do 오 que você já aprendeu. Escute o arquivo de áudio com cuidado!Para mais informação sobre esta letra, veja .

Homem
Mulher
link=ㅈ}

Este é pronunciado como uma mistura entre um / j / e um som de /ch / no início de uma palavra, no entanto, quando encontradas entre vogais o som é dublado e faz um som semelhante a um som de / j /, embora não seja exatamente um som de/j/. Para mais informação sobre esta letra, veja .



Pratique


ㅡ (vowel)

ㄹ (consonant)

ㅡ.jpg

Não há um som exato ao qual ㅡ possa ser comparado no Inglês, então ouça o arquivo de áudio com cuidado.Para mais informação sobre esta letra, veja .

Homem
Mulher
link=ㄹ}

Esse som é capaz de fazer tanto um som de R com de um L. Como a primeira letra às vezes é pronunciado como uma mistura entre um R e um som de L, com exceção de palavras de empréstimo ocidental, onde soa mais como um som de R. Note que isso não é exatamente o som de / r / do Inglês, mas é um [wikipédia [r retalho



Pratique


Real Examples

Pratique com estas reais palavras coreanas. Os exemplos para a etapa 4 foram separados. Metade dos exemplos para a etapa 4 está aqui ea outra metade na próxima página.

Word Audio
가게 (loja)
가로 (a largura)
가로수 (árvores que circundam uma rua)
가르마 (risco do cabelo)
가사 (as palavras de uma canção)
가수 (cantor)
가스 (gás)
가루 (pó)
개 (cachorro)
개미 (formiga)
거기 (lá)
거리 (rua, distância)
게 (caranguejo)
기내 (dentro de um avião)
기다리다 (esperar)
고래 (baleia)
구조 (resgate)
나라 (país)
나르다 (carregar)
나이 (idade)
나사 (parafuso)
나비 (borboleta)
내리다 (ir descer)
네 (sim)
내 (meu)
네모 (praça)
너구리 (guaxinim)
노루 (corço)
노래 (música)
다리 (perna, ponte)
다시 (novamente)
대구 (Daegu, o nome de uma cidade coreana)
데우다 (reaquecer, aquecer)
도마 (tábua)
도시 (cidade)
두부 (requeijão de soja,tobu)
드디어 (finalmente)
드라마 (drama)
라디오 (rádio)
러시아 (Rússia)
마루 (piso de madeira)
마리 (contador usado para contar o número de animais)
마르다 (secar)
마시다 (beber)
머무르다 (ficar)
매다 (amarrar)
매미 (cigarra)
매우 (muito)
머리 (cabeça)
메다 (a ombro)
메모 (memorando)
모두 (cada)
모래 (areia)

Error: file morae H.mp3 not found


모르다 (não saber)
모자 (boné, chapéu)
무게 (peso)
무대 (um estágio)
미래 (futuro)
미로 (labirinto)
미소 (sorriso)


Back.png Next.png