Difference between revisions of "Learn hangeul"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 18: Line 18:
*Link to each character page which will be described thoroughly.
*Link to each character page which will be described thoroughly.
*[[Consonant_assimilation|Consonant Assimilation]]
*[[Consonant_assimilation|Consonant Assimilation]] (a.k.a. "reading and pronunciation", "the relationship between written and spoken Korean")

Revision as of 15:49, 21 April 2012

Learn Hangeul
Help · Cheat Sheet · Community portal



This section is for people who are learning the Korean alphabet for the first time. Please remember that 한글 refers to the Korean alphabet. Korean itself, that is, 한국어 is the Korean language. So, you can speak Korean but not konw 한글 means that you are illiterate, for example, you are an overseas Korean. Click on a button below to get started learning 한글, the written Korean language.

Note: We recommend that you do not skip step 1 as it contains some important basic information.
Step1 icon.png
Introduction and basic
information on Hangeul
Step2 icon.png
Consonants: ,,,,
Vowels: ,,,
Step3 icon.png
Consonants: ,,,
Vowels: ,,,
Step4 icon.png
Consonants: ,,,,
Vowels: ,,,,,
Step5 icon.png
Final position
(받침) sounds
Step6 icon.png
Consonants ,,,,
Vowels: ,,,,,,


  • Link to each character page which will be described thoroughly.
  • Consonant Assimilation (a.k.a. "reading and pronunciation", "the relationship between written and spoken Korean")


Additional practice

Need help distinguishing between some sounds? Here are some more examples (or take the quiz below)


Flash cards to help reinforce your learning of Hangeul:



What's the point in learning Hangeul when I can just use Romanization?

Simple answer: Romanization is not accurate for Hangeul. Not only is the Romanization system for Korean not very accurate in the first place, but Korean has unique sounds that do not correspond to sounds in English. In order to read Korean and pronounce Korean words accurately, you must first learn to read the Korean script itself. Would it make sense to learn English using the Korean script? Of course not, so in the same sense, English cannot represent Korean sounds accurately.

To see the problems of Romanization in more detail, see:

Could I translate this section into another language?

Yes by all means, please contact us via our facebook page and we'll set up the template for you to translate. The more languages the better!

What was your approach to teaching Hangeul on this Wiki


Next Step

Start practicing grammer, vocabulary and sentence structure through repetition and community support here.

See also

Arab league flag sm.png
Chinese flag sm.png
中文 (简体)
Taiwanese flag sm.png
中文 (繁體)
Croatian flag sm.png
hrvatski jezik
USA flag sm.png
French flag sm.png
German flag sm.png
Indonesian flag sm.png
Bahasa Indonesia
Italian flag sm.png
Japanese flag sm.png
Haiti flag sm.png
Kreyòl ayisyen
Hungarian flag sm.png
Magyar nyelv
Malaysian flag sm.png
Bahasa Malaysia
Mexico flag sm.png
Netherlands flag sm.png
Portuguese flag sm.png
Brazil flag sm.png
Português Brasileiro
Polish flag sm.png
Język Polski
Romanian flag sm.png
Russian flag sm.png
Русский язык
Slovenia flag sm.png
Spanish flag sm.png
Filipino flag sm.png
Turkish flag sm.png
Finnish flag sm.png
Czech flag sm.png