Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 25. lecke"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'Ebben a leckében megnézzük, hogyan használjuk a <font color=deeppink>'''<big>-네요</big>'''</font> [-ne-yo] végződést. Minden bizonnyal sokszor hallottad már ezt a vé...')
 
Line 1: Line 1:
Ebben a leckében megnézzük, hogyan használjuk a  <font color=deeppink>'''<big>-네요</big>'''</font> [-ne-yo] végződést. Minden bizonnyal sokszor hallottad már ezt a végződést a mindennapi koreai beszélgetésekben.  
+
Ebben a leckében megnézzük, hogyan használjuk a  <font color=deeppink>'''<big>-네요</big>'''</font> [-ne-yo] végződést. Minden bizonnyal sokszor hallottad már ezt a végződést a mindennapi koreai beszélgetésekben.
  
Mint azt az előzőekből is láthattad, a koreai nyelvben nagyon sokfajta végződés van. Mindnek sajátos szabályai vannak és ez sem lesz kivétel. Amennyiben egy kijelentő mondatot a  -네요 végződéssel átalakítasz, úgy kifejezheted vele a benyomásaidat, véleményedet vagy a meglepődésedet.  
+
Mint azt az előzőekből is láthattad, a koreai nyelvben nagyon sokfajta végződés van. Mindnek sajátos szabályai vannak és ez sem lesz kivétel. Amennyiben egy kijelentő mondatot a  -네요 végződéssel átalakítasz, úgy kifejezheted vele a benyomásaidat, véleményedet vagy a meglepődésedet.
  
 
<font color=DeepSkyBlue>'''Például'''</font>
 
<font color=DeepSkyBlue>'''Például'''</font>
+
 
 
Ha csupán annyit mondasz, hogy “맛있어요” egy ételről, az csak annyit jelent, hogy finom. De ha azt mondod, hogy “맛있네요”, akkor ez a mondat kifejezi, hogy mennyire le vagy nyűgözve vagy meg vagy lepve az étel finom ízén. Amennyiben persze a “맛있어요” –t a megfelelő hangsúlyozással mondod, akkor ugyanezt a hatást elérheted, viszont írásban már nem tudod ezt az árnyalatot kifejezni.
 
Ha csupán annyit mondasz, hogy “맛있어요” egy ételről, az csak annyit jelent, hogy finom. De ha azt mondod, hogy “맛있네요”, akkor ez a mondat kifejezi, hogy mennyire le vagy nyűgözve vagy meg vagy lepve az étel finom ízén. Amennyiben persze a “맛있어요” –t a megfelelő hangsúlyozással mondod, akkor ugyanezt a hatást elérheted, viszont írásban már nem tudod ezt az árnyalatot kifejezni.
+
 
<font color=DeepSkyBlue>'''Szerkezet:'''</font>  
+
<font color=DeepSkyBlue>'''Szerkezet:'''</font>
  
 
A ragozás nagyon egyszerű, csak illeszd az igető végére a -네요 végződést.
 
A ragozás nagyon egyszerű, csak illeszd az igető végére a -네요 végződést.
  
<font color=DeepSkyBlue>'''Példák'''</font>  
+
<font color=DeepSkyBlue>'''Példák'''</font>
  
1.  
+
1.
크다 [keu-da] = nagy (igető = 크)
+
크다 [keu-da] = nagy (igető = 크)
- 크 + 어요 = 커요 = (Ez) nagy. (ténymegállapítás)
+
- 크 + 네요 = 크네요 = Ó, de nagy! / (Ó, nem is tudtam, hogy ennyire) nagy! (meglepődés)  
+
  
2.
+
<br />- + 어요 = 커요 = (Ez) nagy. (ténymegállapítás)
잘 어울리다 [jal eo-ul-li-da] = jól áll vmi vkinek
+
<br />- + 네요 = 크네요 = Ó, de nagy! / (Ó, nem is tudtam, hogy ennyire) nagy! (meglepődés)
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Jól áll neked. (ténymegállapítás)  
+
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = De jól áll neked! (lenyűgöződés)  
+
  
3.  
+
2.
 +
잘 어울리다 [jal eo-ul-li-da] = jól áll vmi vkinek
 +
<br />- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Jól áll neked. (ténymegállapítás)
 +
<br />- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = De jól áll neked! (lenyűgöződés)
 +
 
 +
3.
 
맞다 [mat-da] = igaz, helyes
 
맞다 [mat-da] = igaz, helyes
- 맞 + 아요 = 맞아요 = (Ez) helyes. (ténymegállapítás)  
+
<br />- 맞 + 아요 = 맞아요 = (Ez) helyes. (ténymegállapítás)
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Wow, ez helyes! (elsőre kitaláltad)  
+
<br />- 맞 + 네요 = 맞네요 = Wow, ez helyes! (elsőre kitaláltad)
+
 
<font color=deeppink>'''Példamondatok'''</font>  
+
<font color=deeppink>'''Példamondatok'''</font>
  
1. 여기 있네요!  
+
1. 여기 있네요!
[yeo-gi it-ne-yo!]  
+
<br />[yeo-gi it-ne-yo!]
= Nahát, itt van!  
+
<br />= Nahát, itt van!
  
2. 이 드라마 재미있네요.  
+
2. 이 드라마 재미있네요.
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]  
+
<br />[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]
= Jaj, de izgi ez a deurama!  
+
<br />= Jaj, de izgi ez a deurama!
** Amennyiben már ismered ezt a deuramat és tudod, hogy izgalmas, és el akarod mondani másnak mint tényt, akkor ez a helyes: 이 드라마 재미있어요.  
+
<br />** Amennyiben már ismered ezt a deuramat és tudod, hogy izgalmas, és el akarod mondani másnak mint tényt, akkor ez a helyes: 이 드라마 재미있어요.
  
3. 별로 안 춥네요.  
+
3. 별로 안 춥네요.
[byeol-lo an chup-ne-yo.]  
+
<br />[byeol-lo an chup-ne-yo.]
= Ó, már nincs is olyan hideg!  
+
<br />= Ó, már nincs is olyan hideg!
  
4. 아무도 안 왔네요.  
+
4. 아무도 안 왔네요.
[a-mu-do an wat-ne-yo.]  
+
<br />[a-mu-do an wat-ne-yo.]
= Ó, senki sem jött!  
+
<br />= Ó, senki sem jött!
  
5. 벌써 11월이네요.  
+
5. 벌써 11월이네요.
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]  
+
<br />[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]
= Hú, már november 11-ike van!
+
<br />= Hú, már november 11-ike van!

Revision as of 11:42, 17 January 2012

Ebben a leckében megnézzük, hogyan használjuk a -네요 [-ne-yo] végződést. Minden bizonnyal sokszor hallottad már ezt a végződést a mindennapi koreai beszélgetésekben.

Mint azt az előzőekből is láthattad, a koreai nyelvben nagyon sokfajta végződés van. Mindnek sajátos szabályai vannak és ez sem lesz kivétel. Amennyiben egy kijelentő mondatot a -네요 végződéssel átalakítasz, úgy kifejezheted vele a benyomásaidat, véleményedet vagy a meglepődésedet.

Például

Ha csupán annyit mondasz, hogy “맛있어요” egy ételről, az csak annyit jelent, hogy finom. De ha azt mondod, hogy “맛있네요”, akkor ez a mondat kifejezi, hogy mennyire le vagy nyűgözve vagy meg vagy lepve az étel finom ízén. Amennyiben persze a “맛있어요” –t a megfelelő hangsúlyozással mondod, akkor ugyanezt a hatást elérheted, viszont írásban már nem tudod ezt az árnyalatot kifejezni.

Szerkezet:

A ragozás nagyon egyszerű, csak illeszd az igető végére a -네요 végződést.

Példák

1. 크다 [keu-da] = nagy (igető = 크)


- 크 + 어요 = 커요 = (Ez) nagy. (ténymegállapítás)
- 크 + 네요 = 크네요 = Ó, de nagy! / (Ó, nem is tudtam, hogy ennyire) nagy! (meglepődés)

2. 잘 어울리다 [jal eo-ul-li-da] = jól áll vmi vkinek
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Jól áll neked. (ténymegállapítás)
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = De jól áll neked! (lenyűgöződés)

3. 맞다 [mat-da] = igaz, helyes
- 맞 + 아요 = 맞아요 = (Ez) helyes. (ténymegállapítás)
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Wow, ez helyes! (elsőre kitaláltad)

Példamondatok

1. 여기 있네요!
[yeo-gi it-ne-yo!]
= Nahát, itt van!

2. 이 드라마 재미있네요.
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]
= Jaj, de izgi ez a deurama!
** Amennyiben már ismered ezt a deuramat és tudod, hogy izgalmas, és el akarod mondani másnak mint tényt, akkor ez a helyes: 이 드라마 재미있어요.

3. 별로 안 춥네요.
[byeol-lo an chup-ne-yo.]
= Ó, már nincs is olyan hideg!

4. 아무도 안 왔네요.
[a-mu-do an wat-ne-yo.]
= Ó, senki sem jött!

5. 벌써 11월이네요.
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]
= Hú, már november 11-ike van!