TTMIK nível 1 lição 12 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 06:21, 1 May 2015 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search


Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão?

주세요 [ju-se-yo] = Por favor me dê ... / Eu gostaria de...

E você pode usar essa expressão (주세요) para fazer um pedido no restaurante ou para pedir mais acompanhamento enquanto você está comendo.

김밥 주세요. [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)

불고기 주세요. [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)

김치 주세요. [gim-chi ju-se-yo] = Por favor nos dê um pouco de kimchi aqui. (quando você pede por um pouco (mais) de acompanhamento em um restaurante)

Nesta lição, veremos como dizer "O gosto é bom." "Está delicioso" e também como agradecer pelo alimento antes e depois da refeição.

[mat] = sabor

[mat] significa “sabor” em coreano. Agora, você se lembra como dizer "há" ou "eu tenho"? Sim! 있어요 [i-sseo-yo] é a expressão. Então ao colocar 맛 e 있어요 juntos, você tem a expressão 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] que significa “É delicioso.”

맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = É saboroso. É delicioso.

Exemplos

이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = Isto é delicioso.

저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Aquele bolo é gostoso.

삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (churrasco coreano) é uma delicia.

뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = O que é delicioso?

Agora, você também se lembra como dizer "não há" ou "eu não tenho" em coreano?

Sim, 없어요 [eop-seo-yo] é a expressão. Então ao colocar 맛 e 없어요 juntos, você tem a expressão 맛없어요 [ma-deop-seo-yo], que significa "Não tem um gosto bom"

맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = Não é saboroso. Não é delicioso. Tem um gosto horrível.


Note que a pronúncia da última letra em , que é , muda de acordo com a palavra que vai em seguida. Quando NÃO é seguida por qualquer palavra, é pronunciada como [t], terminando a palavra aí. Quando é seguida por 있어요, torna-se num som de [S], fazendo com que 맛있어요 seja pronunciada como [ma-si-sseo-yo]. Quando é seguida por 없어요, torna-se num som de [D], fazendo com que 맛없어요 seja pronunciada como [ma-deop-seo-yo].

Exemplos

이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = Isto está ruim?

이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = Este chá tem um gosto horrível.

Agora você sabe como dizer "É delicioso" e "Não é delicioso". É hora de aprender uma frase que você pode dizer para agradecer pela refeição antes e depois de comer. Isso é muito importante, especialmente se alguém está tratando de você ou se você é um convidado na casa de alguém.

잘 먹겠습니다. [jal meok-ge-sseum-ni-da]

잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] literalmente significa "Eu vou comer bem" (Não se preocupe ainda com a gramática que é usada aqui. Basta aprender isso como um conjunto de frases, por enquanto) E essa expressão é usada frequentemente entre os coreanos quando eles estão prestes a começar a comer a refeição, geralmente independentemente de quem está pagando pela comida. Mas no caso de alguém em particular estar pagando a refeição para outro(s), o(s) outro(s) dirá(ão) 잘 먹겠습니다 para a pessoa que está comprando. Quando você come com os seus amigos, com quem você não usa a linguagem polida/formal, e quando você quer brincar dizendo que seu amigo deve comprar-lhe comida, você também pode dizer, 잘 먹을게! [jal meo-geulge!] que significa que você está agradecendo-lhes porque eles estão tratando de você

잘 먹었습니다. [jal meo-geo-sseum-ni-da]

Um vez que você terminou a refeição, se você quer agradecer alguém pela comida, ou apenas agradecer a refeição em geral, você pode usar essa expressão. 잘 먹었습니다 literalmente significa "Eu comi bem" (Novamente, não se preocupe com a gramática aqui), mas que realmente significa “Obrigado pela comida”

--Juccie (talk) 23:59, 29 April 2015 (CEST)