TTMIK nível 3 lição 7 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 20:17, 22 June 2015 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Nesta lição, nós veremos outra terminação verbal que você pode usar para conectar dois ou mais verbos em uma sentença. Nós aprendemos a terminação verbal -고 [-go] em uma de nossas lições anteriores; -고 [-go] é usado para conectar ações e estados independentes juntos em uma sentença, mas eles não necessariamente têm uma forte relação lógica uns com os outros.

Por outro lado, a terminação verbal que veremos nesta lição, -아/어/여+서, é uma terminação verbal que pode mostrar relação lógica entre os verbos.

Você se lembra dessas duas conjunções - 그리고 e 그래서 (da Lição 3 do Nível 2)?

그리고 [geu-ri-go] significa "e", e 그래서 [geu-rae-seo] significa "portanto/então".

A terminação-고 [-go] tem o mesmo significado de 그리고 [geu-ri-go], e a terminação verbal -아/어/여+서 tem um significado parecido com 그래서 [geu-rae-seo].

Vejamos a construção e os usos de -아/어/여+서 mais detalhadamente.

Construção

먹다 [meok-da] = comer

먹 (raiz verbal) + 어서 = 먹어서

만들다 [man-deul-da] = fazer

만들 (raiz verbal) + 어서 = 만들어서

하다 [ha-da] = fazer

하 (raiz verbal) + 여서 = 해서

오다 [o-da] = vir

오 (raiz verbal) + 아서 = 와서

Usos

1. Motivo + -아/어/여서 + resultado

2. Uma ação + -아/어/여서 + outra ação que ocorre após a primeira ação

3. Uma ação + -아/어/여서 + efeitos da ou o plano após a ação

4. Algumas expressões fixas

Exemplos de usos

Uso 1

Motivo + -아/어/여서 + resultado

Exemplo:

비가 오다 (chover) + 못 가다 (não poder ir)

--> 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Está chovendo, por isso não posso ir.

--> 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Chovia, então eu não pude ir.

** Observe que o tempo foi expresso somente através do último verbo.

오늘은 바빠요. (Hoje estou ocupado.) + 영화를 못 봐요. (Não posso assistir o filme.)

--> 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]

= Estou ocupado hoje, por isso não posso ver o filme.

만나다 (encontrar) + 반갑다 (estar contente por ver alguém)

--> 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]

= Eu encontrei você, então estou contente. = Prazer em conhecê-lo.

--> 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]

= Estou contente em conhecê-lo. (Menos formal do que frase anterior)

Uso 2

Uma ação + -아/어/여서 + outra ação que ocorre após a primeira ação

공원에 가다 (ir ao parque) + 책을 읽다 (ler um livro)

--> 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]

= Eu vou ao parque e então lerei um livro.

** Note: Isto não significa "Eu estou indo ao parque, portanto eu vou ler um livro."

** Também note que o tempo verbal é expresso através do último verbo aqui também.

친구를 만나다 (encontrar um amigo) + 밥을 먹다 (comer)

--> 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]

= Encontrei um amigo e comemos juntos.

** Note que aqui, a sentença PODE significar que você encontrou um amigo e por isto vocês comeram juntos, mas na maioria dos casos, isso significará que você encontrou um amigo E ENTÃO comeram juntos depois disso.

--> 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]

= Eu vou me encontrar com um amigo e comeremos juntos.

Uso 3

Uma ação + -아/어/여서 + efeitos da ou o plano após a ação

돈을 모으다 (economizar, poupar dinheiro) + 뭐 하다 (fazer o que)

--> 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?)

= O que você vai fazer com o dinheiro que você economizou? (lit. Você economizou dinheiro e o que você vai fazer?)

케익을 사다 (comprar um bolo) + 친구한테 주다 (dar a um amigo)

--> 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]

= Eu vou comprar um bolo para / e dar a um amigo.

Uso 4

Expressões fixas

Há algumas expressões fixas que basicamente utilizam a mesma estrutura -아/어/여서 em si, mas não são frequentemente usados de outras formas.

-에 따라서 [-e tta-ra-seo] = de acordo com ~

Ex) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]

= Vou agir de acordo com o plano.

예를 들어서 [ye-reul deu-reo-seo] = por exemplo

Ex) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]

= Por exemplo, você pode fazer isso assim.

Frases de exemplo

1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]

= Depois de ir para a Coreia, o que você vai fazer?

2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]

= Já que eu vim a Seul, estou feliz.

= Estou feliz por ter chegado a Seul.

3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. [su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]

= Eu bebi muito por isso minha cabeça está doendo.

4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]

= Choveu, por isso eu fiquei em casa.

5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. [yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]

= Esses dias eu estou ocupado, por isso não posso encontrar meus amigos

6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. [yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]

= Vou estudar muito para que eu possa obter / e eu vou conseguir uma bolsa.

7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요. [han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]

= Coreano é tão divertido que eu estou estudando todos os dias.

--Juccie (talk) 20:17, 22 June 2015 (CEST)