TTMIK nível 4 lição 12 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 20:45, 22 July 2015 by Juccie (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Nesta lição, veremos a estrutura frasal -아/어/여 보다 [-a/eo/yeo bo-da] e como ela é usada. Significado básico -아/어/여 보다 basically means “to try doing something”. If you break down the structure, it is comprised of two parts. -아/어/여 [-a/eo/yeo] and 보다 [bo-da]. -아/어/여 is the basic suffix that you use after verb stems, and 보다 means “to see”. The literal translation of -아/어/여 보 다 is “to do something and see (what happens)”, so the idiomatic meaning is “to try doing something” or “to give something a try.” Verb conjugation examples: Ex 1) 쓰다 [sseu-da] = to use --> 쓰 + -어 보다 = 써 보다 [sseo bo-da] = to try using something 이거 써 봤어요? [i-geo sseo bwa-sseo-yo?] = Have you tried using this? Ex 2) 들어가다 [deu-reo-ga-da] = to enter, to go in --> 들어가 + -아 보다 = 들어가 보다 [deu-reo-ga bo-da] = to try going in 들어가 볼까요? [deu-reo-ga bol-kka-yo?] = Shall we try going in (and see what it’s like)? Ex 3) 하다 [ha-da] = to do --> 하 + -여 보다 = 해 보다 [hae bo-da] = to try doing something 이거 해 보고 싶어요. [i-geo hae bo-go si-peo-yo.] = I want to try doing this. Fixed expressions and verbs containing -아/어/여 보다 Since -아/어/여 보다 is a very commonly used structure, some verbs are very commonly used in the -아/어/여 보다 structure, and some other verbs are actually already in the form of -아/어/여 보다. And in that case, since -아/어/여 보다 is part of the verbs, the space between -아/어/여 and 보다 is not even necessary. 1. 물어보다 [mu-reo-bo-da] vs 물어 보다 [mu-reo bo-da] - 물어보다 = to ask - 물어 보다 = to try asking (묻다 + 보다) 2. 알아보다 [a-ra-bo-da] vs 알아 보다 [a-ra bo-da] - 알아보다 = to look into something, to recognize - 알아 보다 (x) 3. 지켜보다 [ji-kyeo-bo-da] vs 지켜 보다 [ji-kyeo bo-da] - 지켜보다 = to keep a watchful eye on someone/something - 지켜 보다 (x) Sample sentences 1. 이거 먹어 봐요. [i-geo meo-geo bwa-yo.] = Try eating this. / Try some of this. 2. 저도 거기 안 가 봤어요. [ jeo-do geo-gi an ga bwa-sseo-yo.] = I haven’t been there yet, either. / I haven’t tried going there, either. 3. 제가 먼저 해 볼게요. [ je-ga meon-jeo hae bol-ge-yo.] = I will try doing it first. / I will give it a try first. 4. 누구한테 물어볼까요? [nu-gu-han-te mu-reo-bol-kka-yo?] = Whom shall I ask? 5. 제가 알아볼게요. [ je-ga a-ra-bol-ge-yo.] = I’ll look into it.