Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 15 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar ...")
 
Line 1: Line 1:
Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc.
+
Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc.<br />
-(이)라는 것은
+
<br />
-(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...".
+
 
Exemplos
+
<font color=DeepPink><font size="3">'''-(이)라는 것은'''</font></font><br />
부자라는 것은
+
 
= O que eles chamam de “부자” é...
+
-(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...".<br />
= Um homem rico é…
+
<br />
= (Eu acho que) Um homem rico é...
+
 
자유라는 것은
+
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos'''</font></font><br />
= O que eles chamam de “자유” é...
+
 
= Liberdade é…
+
부자라는 것은<br />
= (Eu acho que) Liberdade é...
+
 
우정이라는 것은
+
= O que eles chamam de “부자” é...<br />
= O que eles chamam de "amizade" é...
+
 
= Amizade é...
+
= Um homem rico é…<br />
사람의 마음이라는 것은
+
 
= Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é...
+
= (Eu acho que) Um homem rico é...<br />
Mais Exemplos
+
<br />
사랑이라는 것은
+
 
= O amor é...
+
자유라는 것은<br />
삶이라는 것은
+
 
= A vida é...
+
= O que eles chamam de “자유” é...<br />
꿈이라는 것은
+
 
= O sonho é...
+
= Liberdade é…<br />
Abreviando -(이)라는 것은 para -(이)란
+
 
Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란.
+
= (Eu acho que) Liberdade é...<br />
Ex)
+
<br />
사랑이라는 것은 → 사랑이란
+
 
삶이라는 것은 → 삶이란
+
우정이라는 것은<br />
Exemplos de Frases
+
 
1. 사랑이란 무엇일까요?
+
= O que eles chamam de "amizade" é...<br />
= O que é o amor?
+
 
2. 사랑이란 쉽지 않아요.
+
= Amizade é...<br />
= O amor não é fácil.
+
<br />
3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.
+
 
= Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser.
+
사람의 마음이라는 것은<br />
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.
+
 
= Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis.
+
= Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é...<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Mais Exemplos'''</font></font><br />
 +
 
 +
사랑이라는 것은<br />
 +
 
 +
= O amor é...<br />
 +
<br />
 +
 
 +
삶이라는 것은<br />
 +
 
 +
= A vida é...<br />
 +
<br />
 +
 
 +
꿈이라는 것은<br />
 +
 
 +
= O sonho é...<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font size="3">'''Abreviando <font color=DeepPink>-(이)라는 것은</font> para <font color=DeepPink>-(이)란'''</font></font><br />
 +
 
 +
Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
Ex)<br />
 +
 
 +
사랑이라는 것은 → 사랑이란<br />
 +
 
 +
삶이라는 것은 → 삶이란<br />
 +
<br />
 +
 
 +
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br />
 +
 
 +
1. 사랑이란 무엇일까요?<br />
 +
 
 +
= O que é o amor?<br />
 +
<br />
 +
 
 +
2. 사랑이란 쉽지 않아요.<br />
 +
 
 +
= O amor não é fácil.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.<br />
 +
 
 +
= Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.<br />
 +
 
 +
= Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis.<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 23:23, 11 February 2016 (CET)

Revision as of 00:23, 12 February 2016

Em coreano, quando você está falando sobre a definição de algo ou quando você quer expressar o que você acha que é a definição ou a natureza de algo, você pode usar a expressão -(이)라는 것은. Pode ser seguido por vários tipos de terminações frasais, incluindo -라고 생각해요 (Eu penso que...), -인 것 같아요 (Parece que...), etc.

-(이)라는 것은

-(이)라는 것은 é uma forma abreviada de -(이)라고 하는 것은. A estrutura -(이)라고 하다 significa "dizer...", e 것 significa "coisa" ou "fato"; assim, juntos, -(이)라고 하는 것 significa "a coisa que é chamada" ou "o que eles chamam de...".

Exemplos

부자라는 것은

= O que eles chamam de “부자” é...

= Um homem rico é…

= (Eu acho que) Um homem rico é...

자유라는 것은

= O que eles chamam de “자유” é...

= Liberdade é…

= (Eu acho que) Liberdade é...

우정이라는 것은

= O que eles chamam de "amizade" é...

= Amizade é...

사람의 마음이라는 것은

= Eu acho que a mente/o coração de uma pessoa é...

Mais Exemplos

사랑이라는 것은

= O amor é...

삶이라는 것은

= A vida é...

꿈이라는 것은

= O sonho é...

Abreviando -(이)라는 것은 para -(이)란

Para tornar ainda mais conveniente de dizer, as pessoas muitas vezes abreviam -(이)라는 것은 para -(이)란.

Ex)

사랑이라는 것은 → 사랑이란

삶이라는 것은 → 삶이란

Exemplos de Frases

1. 사랑이란 무엇일까요?

= O que é o amor?

2. 사랑이란 쉽지 않아요.

= O amor não é fácil.

3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.

= Liberdade não significa fazer seja o que for (que você quer fazer) do jeito que você quiser.

4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.

= Um verdadeiro amigo é um amigo que ajuda (você) quando as coisas estão difíceis.


--Juccie (talk) 23:23, 11 February 2016 (CET)