Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 16 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
Nesta lição, daremos uma olhada no infixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.
+
Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes.
 
Vários Usos de -겠-
 
Vários Usos de -겠-
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) and 잘 먹겠습니다 (= Thank you for the food.).
+
Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição.).
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Would you …?” “Would you like to …?”
+
1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?”
This usage is only used in very formal Korean. In more casual Korean, you would use -(으)ㄹ래(요) (Review Level 4 Lesson 2 for this grammar point). The honorific suffix -시- is always used with -겠- in this usage.
+
Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização.
 
Ex)
 
Ex)
 
어디로 가시겠어요?
 
어디로 가시겠어요?
= Where would you like to go?
+
= Onde você gostaria de ir?
 
Similar: 어디로 갈래(요)?
 
Similar: 어디로 갈래(요)?
2. -겠- (used to express one’s intention) = I’m going to …, I’d like to ...
+
2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de...
Mostly used in formal Korean, -겠- can also express one’s intention to do something. In more casual Korean, the same meaning can be expressed through -(으)ㄹ게(요) (Review Level 3 Lesson 6 for this grammar point).  
+
Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical).  
 
Ex)
 
Ex)
 
제가 하겠습니다.
 
제가 하겠습니다.
= I’ll do it.
+
= Eu vou fazer isso.
 
말하지 않겠습니다.
 
말하지 않겠습니다.
= I won’t tell you.
+
= Eu não vou te dizer.
3. -겠- (used to express one’s opinion/idea/assumption) = I think, I guess, I assume
+
3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho
This is the most common usage of -겠- in casual and everyday conversation in Korean. You can use -겠- to show your opinion or assumption about something or what will happen, but you also give a nuance that you are somewhat careful with your opinion.
+
Este é o mais comum uso de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também da uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião.
 
Ex)
 
Ex)
 
아프겠어요.
 
아프겠어요.
= That must hurt.
+
= Isso deve doer.
 
Ex)
 
Ex)
 
이게 좋겠어요.
 
이게 좋겠어요.
= I think this will be good.
+
= Acho que isso vai ser bom.
 
Ex)
 
Ex)
 
늦겠어요.
 
늦겠어요.
= (I think) You’ll be late.
+
= (Eu acho que) Você vai se atrasar.
** When you want to express your assumption or ask someone else’s opinion about a possibility or a capability, you can use -겠-.
+
<nowiki>**</nowiki> Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-.
 
Ex)
 
Ex)
 
혼자서도 되겠어요?
 
혼자서도 되겠어요?
= Do you think you could handle it on your own?
+
= Você acha que poderia lidar com isso por conta própria?
 
저도 들어가겠네요.
 
저도 들어가겠네요.
= Even I would (be able to) fit in.
+
= Até mesmo eu iria (ser capaz de) fit in.
4. -겠- used in fixed expressions
+
4. -겠- usado em expressões fixas
In addition to the usages above, -겠- is also commonly used in some fixed expressions.
+
Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas.
 
Ex)
 
Ex)
 
알겠습니다.
 
알겠습니다.
= I got it. I understand.
+
= Eu entendi. Compreendo.
 
Ex)
 
Ex)
 
모르겠어요.
 
모르겠어요.
= I don’t get it. I don’t know. I am not sure.
+
= Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza.
 
Ex)
 
Ex)
 
힘들어 죽겠어요.
 
힘들어 죽겠어요.
= I’m so tired. This is so tough.
+
= Estou tão cansado. Isso é tão difícil.

Revision as of 23:25, 12 February 2016

Nesta lição, daremos uma olhada no sufixo -겠-. É comumente usado no cotidiano coreano, mas muitas vezes não entendido muito bem pelos aprendizes, principalmente porque ele tem significados e usos muito diferentes. Vários Usos de -겠- Você pode usar -겠- para perguntar a intenção de alguém, para expressar o que você está indo fazer, para falar sobre algo que vai acontecer, para expor sua suposição sobre algo, ou para falar sobre possibilidades ou capacidades. Também é frequentemente usado em expressões fixas, tais como 처음 뵙겠습니다 (= Prazer em conhecê-lo.) e 잘 먹겠습니다 (= Obrigado pela refeição.). 1. -시겠어요? / -시겠습니까? = “Você iria…?” “Você gostaria de…?” Este só é usado no coreano muito formal. No coreano mais casual, você usaria -(으)ㄹ래(요) (Lição 2 do Nível 4 para rever esse ponto gramatical). O sufixo honorífico -시- é sempre usado com -겠- nesta utilização. Ex) 어디로 가시겠어요? = Onde você gostaria de ir? Similar: 어디로 갈래(요)? 2. -겠- (usado para expressar sua intenção) = Eu vou..., Eu gostaria de... Usado principalmente no coreano formal, -겠- também pode expressar sua intenção de fazer algo. No coreano mais casual, o mesmo significado pode ser expressado através de -(으)ㄹ게(요) (Lição 6 do Nível 3 para rever esse ponto gramatical). Ex) 제가 하겠습니다. = Eu vou fazer isso. 말하지 않겠습니다. = Eu não vou te dizer. 3. -겠- (usado para expressar sua opinião/concepção/suposição) = Eu penso, Eu acho, Eu suponho Este é o mais comum uso de -겠- no coreano casual e cotidiano. Você pode usar -겠- para mostrar sua opinião ou suposição sobre algo ou o que vai acontecer, mas também da uma nuance de que você está sendo um tanto cuidadoso com sua opinião. Ex) 아프겠어요. = Isso deve doer. Ex) 이게 좋겠어요. = Acho que isso vai ser bom. Ex) 늦겠어요. = (Eu acho que) Você vai se atrasar. ** Quando você quer expressar sua suposição ou perguntar a opinião de outra pessoa sobre uma possibilidade ou capacidade, você pode usar -겠-. Ex) 혼자서도 되겠어요? = Você acha que poderia lidar com isso por conta própria? 저도 들어가겠네요. = Até mesmo eu iria (ser capaz de) fit in. 4. -겠- usado em expressões fixas Além dos usos acima, -겠- é também comumente usado em algumas expressões fixas. Ex) 알겠습니다. = Eu entendi. Compreendo. Ex) 모르겠어요. = Eu não entendi. Eu não sei. Não tenho certeza. Ex) 힘들어 죽겠어요. = Estou tão cansado. Isso é tão difícil.