Difference between revisions of "TTMIK niveau 2 les 20"
Marc Wentink (Talk | contribs) |
Marc Wentink (Talk | contribs) m (→Niveau 2 Les 20) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
2. 저는 뭐 해야 돼요? | 2. 저는 뭐 해야 돼요? | ||
− | = Wat moet ik doen | + | = Wat moet ik doen? |
Revision as of 20:54, 18 March 2017
Niveau 2 Les 20
In deze les leren we hoe je "moeten"
zegt, in het Koreaans.
De constuctie is vrij simpel. Je voegt de uitgang toe aan de stam van het werkwoord.
Moeten
= stam + -아/어/여 + -야 되다/하다
Voorbeelden
자다 = slapen
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 자 + "-아" + -야 되다/하다 (Je kiest "-아" want de stam 자 heeft een laatste lettergreep met een "ㅏ")
--> 자야 되다/하다 (Je verwijdert -아 omdat deze dubbel is)
--> 자야 되다 en 자야 하다 betekenen hetzelfde.
쓰다 = gebruiken, schrijven
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 쓰 + "-어" + -야 되다/하다 (Je neemt "-어" want 쓰 bevat noch een "ㅏ" noch een "ㅗ")
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 samen wordt '써')
--> 써야 되다 en 써야 하다 betekenen hetzelfde.
De constuctie van de uitgang is als volgt:
1. Werkwoordstammen met een laatste lettergreep met een 'ㅏ' of 'ㅗ' + -아여 되다/하다
2. Overigen + 어야 되다/하다
3. 하 + 여야 되다/하다
Maar niet onbelangrijk is waarom -아/어/여 되다/하다 moeten betekent.
Om dit te begrijpen knippen we de werkwoordsuitgang in twee delen.
1.-아/어/여 + -야
Het eerst stuk betekent "alleen wanneer ____ gedaan is" of "alleen wanneer je ____ doet"
2.되다 of 하다
되다 betekent "gedaan hebben" of "mogelijk zijn" en 하다 betekent iets "doen".
Dus als je deel 1 en 2 samenvoegt, betekent het “alleen wanneer __ gedaan is, is het mogelijk/werkt het”
of “alleen wanneer __ gedaan is, is het goed”. Om die reden betekent -아/어/여야 되다/하다
“moeten”.
Wat is het verschil tussen 하다 en 되다?
-Het enige verschil is dat 되다 wat gebruikelijker is in de spreektaal.
Voorbeeldzinnen:
1. 집에 가야 돼요.
= Ik moet naar huis gaan.
2. 저는 뭐 해야 돼요?
= Wat moet ik doen?
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요?
= Tot wanneer moet ik hier zijn (blijven)?
4. 누구한테 줘야 돼요?
= Aan wie moet ik dit geven?
5. 어디에서 사야 돼요?
= Waar moet ik dit kopen?
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.