Difference between revisions of "TTMIK nivelul 3 lecţia 25"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{TTMIK bottom}}<br /> <br /> :In aceasta lectie, vom invata cum sa folosim terminatia verbelor -네요 [-ne-yo]. E posibil sa fi auzit aceasta terminatie foarte des in conversat...')
 
 
Line 2: Line 2:
 
<br />
 
<br />
 
:In aceasta lectie, vom invata cum sa folosim terminatia verbelor -네요 [-ne-yo]. E posibil sa fi auzit aceasta terminatie foarte des in conversatiile de zi cu zi.<br />
 
:In aceasta lectie, vom invata cum sa folosim terminatia verbelor -네요 [-ne-yo]. E posibil sa fi auzit aceasta terminatie foarte des in conversatiile de zi cu zi.<br />
+
 
 
:Dupa cum ai vazut pana acum,in coreeana sunt multe tipuri de terminatii ale verbelor. Toate au reguli foarte specifice, iar aceasta nu face exceptie. Daca schimbi planul propozitiei prin forma -네요, tu exprimi faptul ca iti arati impresia, gandurile sau surprinderea.<br /><br />
 
:Dupa cum ai vazut pana acum,in coreeana sunt multe tipuri de terminatii ale verbelor. Toate au reguli foarte specifice, iar aceasta nu face exceptie. Daca schimbi planul propozitiei prin forma -네요, tu exprimi faptul ca iti arati impresia, gandurile sau surprinderea.<br /><br />
  
Line 8: Line 8:
  
 
Daca spui  “맛있어요” [masisseoyo] despre un fel de mancare, inseamna doar ca e delicios. Dar daca spui “맛있네요” [masissneyo] , propozitia poate arata ca esti surprins sau impresionat de gust. Pe cand “맛있어요” [masisseoyo] poate face acelsi lucru atunci cand il spui cu intonatia corecta, dar nu poate lua aceasta nuanta atunci cand este scris.<br />
 
Daca spui  “맛있어요” [masisseoyo] despre un fel de mancare, inseamna doar ca e delicios. Dar daca spui “맛있네요” [masissneyo] , propozitia poate arata ca esti surprins sau impresionat de gust. Pe cand “맛있어요” [masisseoyo] poate face acelsi lucru atunci cand il spui cu intonatia corecta, dar nu poate lua aceasta nuanta atunci cand este scris.<br />
+
 
'''Structura:'''  
+
'''Structura:'''
 
<font color=green>Conjugatia este foarte simpla. Doar adaugi  -네요 dupa radacina verbului.</font><br /><br />
 
<font color=green>Conjugatia este foarte simpla. Doar adaugi  -네요 dupa radacina verbului.</font><br /><br />
 
'''Exemple:'''<br />
 
'''Exemple:'''<br />
  
 
1. 크다 [keu-da] = a fi mare (radacina verbului = 크)<br />
 
1. 크다 [keu-da] = a fi mare (radacina verbului = 크)<br />
+
 
 
- 크 + 어요 = 커요 = E mare.<br />
 
- 크 + 어요 = 커요 = E mare.<br />
+
 
 
- 크 + 네요 = 크네요 = (Vad ca) e mare. / (Oh, nu stiam ca e asa mare dar) e mare. (arati surprindere)<br />
 
- 크 + 네요 = 크네요 = (Vad ca) e mare. / (Oh, nu stiam ca e asa mare dar) e mare. (arati surprindere)<br />
  
+
 
 
2. 잘 어울리다 [ jal eo-ul-li-da] = a se potrivi bine cuiva, a-i sta bine cuiva<br />
 
2. 잘 어울리다 [ jal eo-ul-li-da] = a se potrivi bine cuiva, a-i sta bine cuiva<br />
+
 
 
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Arata bine pe tine. (Plain fact)<br />
 
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Arata bine pe tine. (Plain fact)<br />
+
 
 
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = Oh! Vad ca arata bine pe tine. (arati surprindere)<br />
 
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = Oh! Vad ca arata bine pe tine. (arati surprindere)<br />
  
+
 
 
3. 맞다 [mat-da] = a fi corect<br />
 
3. 맞다 [mat-da] = a fi corect<br />
+
 
 
- 맞 + 아요 = 맞아요 = E corect.<br />
 
- 맞 + 아요 = 맞아요 = E corect.<br />
 
+
 
 
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Se pare ca e corect! (afli un adevar/ fapt pentru prima oara.)<br />
 
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Se pare ca e corect! (afli un adevar/ fapt pentru prima oara.)<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''Exemple de propozitii:'''<br />
 
'''Exemple de propozitii:'''<br />
  
1. 여기 있네요!  
+
1. 여기 있네요!
[yeo-gi it-ne-yo!]  
+
[yeo-gi it-ne-yo!]
 
= Oh, aici este!<br />
 
= Oh, aici este!<br />
2. 이 드라마 재미있네요.  
+
2. 이 드라마 재미있네요.
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]  
+
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]
 
= Aceasta drama se pare ca e distractiva de vazut.<br />
 
= Aceasta drama se pare ca e distractiva de vazut.<br />
** Daca deja sti ca aceasta drama este distractiva si ii spui cuiva acest fapt/ adevar/ realitate , tu va trebui sa spui이 드라마 재미있어요. [i deu-ra-ma jae-mi-it-eo-yo].<br />
+
** Daca deja sti ca aceasta drama este distractiva si ii spui cuiva acest fapt/ adevar/ realitate , tu va trebui sa spui 이 드라마 재미있어요. [i deu-ra-ma jae-mi-it-eo-yo].<br />
3. 별로 안 춥네요.  
+
3. 별로 안 춥네요.
[byeol-lo an chup-ne-yo.]  
+
[byeol-lo an chup-ne-yo.]
 
= Ei bine, nu e atat de frig.<br />
 
= Ei bine, nu e atat de frig.<br />
+
 
4. 아무도 안 왔네요.  
+
4. 아무도 안 왔네요.
[a-mu-do an wat-ne-yo.]  
+
[a-mu-do an wat-ne-yo.]
 
= Oh, uite. Inca nu e nimeni aici.<br />
 
= Oh, uite. Inca nu e nimeni aici.<br />
+
 
5. 벌써 11월이네요.  
+
5. 벌써 11월이네요.
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]  
+
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]
 
= Wow, e deja noiembrie!<br />
 
= Wow, e deja noiembrie!<br />

Latest revision as of 09:59, 4 April 2012



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.




In aceasta lectie, vom invata cum sa folosim terminatia verbelor -네요 [-ne-yo]. E posibil sa fi auzit aceasta terminatie foarte des in conversatiile de zi cu zi.
Dupa cum ai vazut pana acum,in coreeana sunt multe tipuri de terminatii ale verbelor. Toate au reguli foarte specifice, iar aceasta nu face exceptie. Daca schimbi planul propozitiei prin forma -네요, tu exprimi faptul ca iti arati impresia, gandurile sau surprinderea.

De exemplu:

Daca spui “맛있어요” [masisseoyo] despre un fel de mancare, inseamna doar ca e delicios. Dar daca spui “맛있네요” [masissneyo] , propozitia poate arata ca esti surprins sau impresionat de gust. Pe cand “맛있어요” [masisseoyo] poate face acelsi lucru atunci cand il spui cu intonatia corecta, dar nu poate lua aceasta nuanta atunci cand este scris.

Structura: Conjugatia este foarte simpla. Doar adaugi -네요 dupa radacina verbului.

Exemple:

1. 크다 [keu-da] = a fi mare (radacina verbului = 크)

- 크 + 어요 = 커요 = E mare.

- 크 + 네요 = 크네요 = (Vad ca) e mare. / (Oh, nu stiam ca e asa mare dar) e mare. (arati surprindere)


2. 잘 어울리다 [ jal eo-ul-li-da] = a se potrivi bine cuiva, a-i sta bine cuiva

- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Arata bine pe tine. (Plain fact)

- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = Oh! Vad ca arata bine pe tine. (arati surprindere)


3. 맞다 [mat-da] = a fi corect

- 맞 + 아요 = 맞아요 = E corect.

- 맞 + 네요 = 맞네요 = Se pare ca e corect! (afli un adevar/ fapt pentru prima oara.)

Exemple de propozitii:

1. 여기 있네요! [yeo-gi it-ne-yo!] = Oh, aici este!
2. 이 드라마 재미있네요. [i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.] = Aceasta drama se pare ca e distractiva de vazut.

    • Daca deja sti ca aceasta drama este distractiva si ii spui cuiva acest fapt/ adevar/ realitate , tu va trebui sa spui 이 드라마 재미있어요. [i deu-ra-ma jae-mi-it-eo-yo].

3. 별로 안 춥네요. [byeol-lo an chup-ne-yo.] = Ei bine, nu e atat de frig.

4. 아무도 안 왔네요. [a-mu-do an wat-ne-yo.] = Oh, uite. Inca nu e nimeni aici.

5. 벌써 11월이네요. [beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.] = Wow, e deja noiembrie!