Difference between revisions of "TTMIK taso 1 oppitunti 10"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Some Finnish translation added / Suomenkielistä käännöstä lisätty)
 
(Käännös tehty loppuun)
Line 7: Line 7:
 
Kun haluat puhua siitä mitä ihmisillä <font color=deeppink>ON / EI OLE</font> ja myös silloin kun puhut asioista, jotka <font color=deeppink>OVAT OLEMASSA / EIVÄT OLE OLEMASSA</font>, voit käyttää näitä ilmauksia.<br /><br />
 
Kun haluat puhua siitä mitä ihmisillä <font color=deeppink>ON / EI OLE</font> ja myös silloin kun puhut asioista, jotka <font color=deeppink>OVAT OLEMASSA / EIVÄT OLE OLEMASSA</font>, voit käyttää näitä ilmauksia.<br /><br />
  
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo] tulee sanasta '''있다''' [it-da] ja se pohjimmiltaan ilmaisee että jotain on olemassa.<br /><br />
+
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo] tulee sanasta '''있다''' [it-da] ja se ilmaisee että jotain on olemassa.<br /><br />
  
 
Jos puhutaan <u>jostain tai jostakusta, joka on jossain tietyssä paikassa</u>, tarkoittaa se "<font color=DeepSkyBlue>olla jossakin</font>"<br />
 
Jos puhutaan <u>jostain tai jostakusta, joka on jossain tietyssä paikassa</u>, tarkoittaa se "<font color=DeepSkyBlue>olla jossakin</font>"<br />
 
<font color=deeppink>Esim.) Minä olen tässä. / Se on tuolla. / Minä olen nyt kotona.</font><br /><br />
 
<font color=deeppink>Esim.) Minä olen tässä. / Se on tuolla. / Minä olen nyt kotona.</font><br /><br />
  
Jos puhutaan <u>jostakin (tai joissain tapaukissa jostakusta), joka on jonkun toisen hallussa</u>, tarkoittaa se "<font color=DeepSkyBlue>olla, omistaa</font>"<br />
+
Jos puhutaan <u>jostakin (tai joissain tapauksissa jostakusta), joka on jonkun toisen hallussa</u>, tarkoittaa se "<font color=DeepSkyBlue>olla, omistaa</font>"<br />
 
<font color=deeppink>Esim.) Minulla on sisko. / Minulla on 11 koiraa. / Onko sinulla yksityislentokonetta?</font><br /><br />
 
<font color=deeppink>Esim.) Minulla on sisko. / Minulla on 11 koiraa. / Onko sinulla yksityislentokonetta?</font><br /><br />
  
And <font color=DeepSkyBlue><big>없어요</big></font> [eop-sseo-yo] is the opposite, and it comes from the verb 없다 [eop-da]. Even though there IS a way to say the same thing, using 있어요 and making into a negative sentence, since there is this independent verb in Korean (없어요) for expression non-existence, it’s more convenient to use 없어요 rather than saying 있지 않아요 or 안 있어요 (we’ll learn these form in a later lesson to come.)<br /><br />
+
<font color=DeepSkyBlue><big>없어요</big></font> [eop-sseo-yo] on taas edellisen vastakohta ja se tulee verbistä 없다 [eop-da]. Vaikka ON mahdollista sanoa sama asia käyttämällä sanaa 있어요 ja muuttamalla se kielteiseksi lauseeksi, mutta koska koreassa on erillinen verbi, joka kuvaa ei-olemista (없어요), on kätevämpää käyttää muotoa 없어요 kuin sanoa 있지 않아요 tai 안 있어요 (opimme nämä muodot myöhemmin tulevassa oppitunnissa.)<br /><br />
  
So, in conclusion,<br />
+
Joten yhteenvetona:<br />
 
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> <--> <font color=deeppink>없어요</font><br />
 
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> <--> <font color=deeppink>없어요</font><br />
 
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]<br /><br />
 
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]<br /><br />
  
'''Let’s look at more examples!'''<br /><br />
+
'''Katsotaanpa lisää esimerkkejä!'''<br /><br />
  
 
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo]<br /><br />
 
<font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo]<br /><br />
  
And in our examples, let’s use the following words:<br />
+
Käytetään esimerkeissämme seuraavia sanoja:<br />
물 [mul] = water / 친구 [chin-gu] = friend / 시간 [si-gan] = time<br /><br />
+
물 [mul] = vesi / 친구 [chin-gu] = ystävä / 시간 [si-gan] = aika<br /><br />
  
You simply add 있어요 at the end of the noun that you are referring to.<br /><br />
+
있어요 lisätään yksinkertaisesti sen substantiivin perään, johon halutaan viitata.<br /><br />
  
1. 물 <u>있어요</u>. [mul i-sseo-yo] = There is water. / Water exists. / I have water. / They have water.<br />
+
1. 물 <u>있어요</u>. [mul i-sseo-yo] = On vettä. / Vesi on olemassa. / Minulla on vettä. / Heillä on vettä.<br />
2. 물 <u>있어요</u>? [mul i-sseo-yo?] = Is there water? / Do you have water? / Do they have water?<br />
+
2. 물 <u>있어요</u>? [mul i-sseo-yo?] = Onko vettä? / Onko sinulla vettä? / Onko heillä vettä?<br />
3. 친구 <u>있어요</u>. [chin-gu i-sseo-yo] = I have friends. / I have a friend. / There are friends.<br />
+
3. 친구 <u>있어요</u>. [chin-gu i-sseo-yo] = Minulla on ystäviä. / Minulla on ystävä. / On ystäviä.<br />
4. 친구 <u>있어요</u>? [chin-gu i-sseo-yo?] = Do you have friends? / Do they have friends?<br />
+
4. 친구 <u>있어요</u>? [chin-gu i-sseo-yo?] = Onko sinulla ystäviä? / Onko heillä ystäviä?<br />
5. 시간 <u>있어요</u>. [si-gan i-sseo-yo] = There is time. / I have time. / They have time.<br />
+
5. 시간 <u>있어요</u>. [si-gan i-sseo-yo] = On aikaa. / Minulla on aikaa. / Heillä on aikaa.<br />
6. 시간 <u>있어요</u>? [si-gan i-sseo-yo?] = Is there time? / Do you have time? / Do they have time?<br /><br />
+
6. 시간 <u>있어요</u>? [si-gan i-sseo-yo?] = Onko aikaa? / Onko sinulla aikaa? / Onko heillä aikaa?<br /><br />
  
And just by replacing <font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo] with <font color=deeppink>없어요</font> [eops-eo-yo] you get sentences in the opposite meanings.<br /><br />
+
Ja kun vaan korvaat <font color=DeepSkyBlue>있어요</font>:n [i-sseo-yo] <font color=deeppink>없어요</font>:lla [eops-eo-yo], muuttuu lauseiden merkitys päinvastaiseksi.<br /><br />
  
 
<big><font color=deeppink>없어요</font></big> [eop-sseo-yo]<br /><br />
 
<big><font color=deeppink>없어요</font></big> [eop-sseo-yo]<br /><br />
  
1. 시간 <u>없어요</u>. [si-gan eop-sseo-yo] = There is no time. / I don’t have time. / We don’t have time.<br />
+
1. 시간 <u>없어요</u>. [si-gan eop-sseo-yo] = Ei ole aikaa. / Minulla ei ole aikaa. / Meillä ei ole aikaa.<br />
2. 친구 <u>없어요</u>. [chin-gu eop-sseo-yo] = I don’t have friends.<br /><br />
+
2. 친구 <u>없어요</u>. [chin-gu eop-sseo-yo] = Minulla ei ole ystäviä.<br /><br />
  
 
-------------------------------------------- Kertaustuokio ---------------------------------------------
 
-------------------------------------------- Kertaustuokio ---------------------------------------------
Do you remember the usages of <font color=DeepSkyBlue>은/는</font> [eun/neun], the topic marking particles and <font color=deeppink>이/가</font> [i/ga], the subject marking particles?<br /><br />
+
Muistatko vielä teemapartikkelien <font color=DeepSkyBlue>은/는</font>:n [eun/neun] ja subjektipartikkelien <font color=deeppink>이/가</font> [i/ga] käytön?<br /><br />
  
and mark the topic of a sentence, and at the same time emphasize the contrast between the topic of the sentence and the other things.<br /><br />
+
ja merkkaavat lauseen puheenaihetta ja samalla painottavat lauseen puheenaiheen ja muiden osien välistä kontrastia.<br /><br />
  
So if you say 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo] that means “I don’t have time.” and if you want to say, <u>I have other things but just TIME is not what I have.</u>” you can say that simply by add 은 [eun] or 는 [neun] at the end of 시간 [si-gan] (but in this case, 시간 ends with a last consonant so is used), that becomes <u>시간<font color=deeppink>은</font> 없어요</u>.<br /><br />
+
Joten jos sanot 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], tarkoittaa se "minulla ei ole aikaa". Jos haluat sanoa "<u>Minulla on muita asioita, mutta juuri AIKA on se mitä minulla ei ole</u>", voit sanoa niin lisäämällä vain partikkelin 은 [eun] tai 는 [neun] 시간:in [si-gan] loppuun (mutta tässä tapauksessa, 시간 päättyy loppukonsonanttiin, joten käytetään partikkelia 은), ja siitä tulee <u>시간<font color=deeppink>은</font> 없어요</u>.<br /><br />
  
And if someone asks you “What is it that you don’t have? What are you saying that you don’t have?” you can answer that question by saying “TIME. Time is what I don’t have.” and that can be expressed through <u>시간<font color=deeppink>이</font> 없어요</u>.
+
Ja jos joku kysyy sinulta "Mitä se on, mitä sinulla ei ole?", voit vastata "AIKA. Aika on se mitä minulla ei ole" ja se voidaan ilmaista sanomalla <u>시간<font color=deeppink>이</font> 없어요</u>.
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
  
있어요 and 없어요 can be used to form many interesting and frequently used expressions in Korean.<br /><br />
+
있어요:ta ja 없어요:ta voidaan käyttää muodostamaan monia kiinnostavia ja usein käytettyjä korean ilmauksia.<br /><br />
  
재미 [jae-mi] = fun<br />
+
재미 [jae-mi] = hupi<br />
재미 + 있어요 = 재미있어요 literally means “fun exists” but it means “to be interesting”<br />
+
재미 + 있어요 = 재미있어요 tarkoittaa kirjaimellisesti "hupia on" mutta se tarkoittaa "olla mielenkiintoinen"<br />
**Notice how the two words are even written without any space inbetween. That’s because it has already become an expression used daily.<br /><br />
+
**Huomaa kuinka nämä kaksi sanaa on kirjoitettu ilman väliä yhteen. Se johtuu siitä, että niistä on muodostunut päivittäin käytettävä ilmaus.<br /><br />
  
Example)<br />
+
Esimerkki)<br />
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK is fun! / TTMIK is interesting!<br />
+
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK on hauska! / TTMIK on mielenkiintoinen!<br />
  
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
{{TTMIK bottom fi}}
 
{{TTMIK bottom fi}}

Revision as of 23:03, 28 June 2012

Omistaa, ei omistaa, olla jossakin, ei olla jossakin

Tässä oppitunnissa katsotaan ilmauksia

있어요” [i-sseo-yo] ja ”없어요” [eop-sseo-yo]

Kun haluat puhua siitä mitä ihmisillä ON / EI OLE ja myös silloin kun puhut asioista, jotka OVAT OLEMASSA / EIVÄT OLE OLEMASSA, voit käyttää näitä ilmauksia.

있어요 [i-sseo-yo] tulee sanasta 있다 [it-da] ja se ilmaisee että jotain on olemassa.

Jos puhutaan jostain tai jostakusta, joka on jossain tietyssä paikassa, tarkoittaa se "olla jossakin"
Esim.) Minä olen tässä. / Se on tuolla. / Minä olen nyt kotona.

Jos puhutaan jostakin (tai joissain tapauksissa jostakusta), joka on jonkun toisen hallussa, tarkoittaa se "olla, omistaa"
Esim.) Minulla on sisko. / Minulla on 11 koiraa. / Onko sinulla yksityislentokonetta?

없어요 [eop-sseo-yo] on taas edellisen vastakohta ja se tulee verbistä 없다 [eop-da]. Vaikka ON mahdollista sanoa sama asia käyttämällä sanaa 있어요 ja muuttamalla se kielteiseksi lauseeksi, mutta koska koreassa on erillinen verbi, joka kuvaa ei-olemista (없어요), on kätevämpää käyttää muotoa 없어요 kuin sanoa 있지 않아요 tai 안 있어요 (opimme nämä muodot myöhemmin tulevassa oppitunnissa.)

Joten yhteenvetona:
있어요 <--> 없어요
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]

Katsotaanpa lisää esimerkkejä!

있어요 [i-sseo-yo]

Käytetään esimerkeissämme seuraavia sanoja:
물 [mul] = vesi / 친구 [chin-gu] = ystävä / 시간 [si-gan] = aika

있어요 lisätään yksinkertaisesti sen substantiivin perään, johon halutaan viitata.

1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = On vettä. / Vesi on olemassa. / Minulla on vettä. / Heillä on vettä.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Onko vettä? / Onko sinulla vettä? / Onko heillä vettä?
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Minulla on ystäviä. / Minulla on ystävä. / On ystäviä.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Onko sinulla ystäviä? / Onko heillä ystäviä?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = On aikaa. / Minulla on aikaa. / Heillä on aikaa.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Onko aikaa? / Onko sinulla aikaa? / Onko heillä aikaa?

Ja kun vaan korvaat 있어요:n [i-sseo-yo] 없어요:lla [eops-eo-yo], muuttuu lauseiden merkitys päinvastaiseksi.

없어요 [eop-sseo-yo]

1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Ei ole aikaa. / Minulla ei ole aikaa. / Meillä ei ole aikaa.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Minulla ei ole ystäviä.


Kertaustuokio ---------------------------------------------

Muistatko vielä teemapartikkelien 은/는:n [eun/neun] ja subjektipartikkelien 이/가 [i/ga] käytön?

은 ja 는 merkkaavat lauseen puheenaihetta ja samalla painottavat lauseen puheenaiheen ja muiden osien välistä kontrastia.

Joten jos sanot 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], tarkoittaa se "minulla ei ole aikaa". Jos haluat sanoa "Minulla on muita asioita, mutta juuri AIKA on se mitä minulla ei ole", voit sanoa niin lisäämällä vain partikkelin 은 [eun] tai 는 [neun] 시간:in [si-gan] loppuun (mutta tässä tapauksessa, 시간 päättyy loppukonsonanttiin, joten käytetään partikkelia 은), ja siitä tulee 시간 없어요.

Ja jos joku kysyy sinulta "Mitä se on, mitä sinulla ei ole?", voit vastata "AIKA. Aika on se mitä minulla ei ole" ja se voidaan ilmaista sanomalla 시간 없어요.


있어요:ta ja 없어요:ta voidaan käyttää muodostamaan monia kiinnostavia ja usein käytettyjä korean ilmauksia.

재미 [jae-mi] = hupi
재미 + 있어요 = 재미있어요 tarkoittaa kirjaimellisesti "hupia on" mutta se tarkoittaa "olla mielenkiintoinen"

    • Huomaa kuinka nämä kaksi sanaa on kirjoitettu ilman väliä yhteen. Se johtuu siitä, että niistä on muodostunut päivittäin käytettävä ilmaus.

Esimerkki)
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK on hauska! / TTMIK on mielenkiintoinen!





TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.