TTMIK taso 3 oppitunti 25

From Korean Wiki Project
Revision as of 20:37, 14 March 2013 by Silja (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

네요

Tason 3 oppitunti 25

Tässä oppitunnissa katsomme miten käytetään verbin päätettä -네요 [-ne-yo]. Olet saattanut kuulla käytettävän tätä päätettä paljon päivittäisissä koreakielisissä keskusteluissa.

Kuten olemme nähneet tähän menessä, koreassa on monia eri tyyppisiä verbin päätteitä. Niillä kaikilla on erityiset säännöt ja tämä ei ole poikkeus. Jos muutat tavallisen lauseen -네요-muotoon, voit osoittaa, että ilmaiset vaikuttumista, ajatuksiasi tai yllättymistä.

Esimerkiksi

Jos sanot pelkästään "맛있어요" ruoasta puhuessasi, se tarkoittaa vain, että se on sinusta herkullista. Mutta jos sanot "맛있네요", lause ilmaisee että olet vaikuttunut tai yllättynyt ruoan mausta. Kun "맛있어요" voi tehdä saman asian kun sanot sen ääneen oikealla intonaatiolla, se ei voi välittää samaa nyanssia kirjoitettuna.

Rakenne

Taivutus on todella helppo. Lisää vain -네요 verbin vartaloon.

Esimerkit

1.
크다 [keu-da] = olla suuri (verbin vartalo = 크)
- 크 + 어요 = 커요 = Se on suuri. (Yksinkertainen fakta)
- 크 + 네요 = 크네요 = Onpa se suuri. / (Oho, en tiennytkään, että se oli suuri, mutta) se on suuri. (Ilmaisee yllätystä)

2.
잘 어울리다 [jal eo-ul-li-da] = sopia hyvin jollekulle, näyttää hyvältä jonkun päällä
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Se sopii sinulle hyvin. (Yksinkertainen fakta)
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = Oho! Näyttääpä se hyvältä sinun päälläsi. (Osoittaa vaikuttumista)

3.
맞다 [mat-da] = olla oikein
- 맞 + 아요 = 맞아요 = Se on oikein. (Yksinkertainen fakta)
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Ahaa, se onkin oikein! (Tajuta fakta ensimmäistä kertaa.)

Esimerkkilauseet

1. 여기 있네요!
[yeo-gi it-ne-yo!]
= Oho, tässähän se on!

2. 이 드라마 재미있네요.
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]
= Onpas tämä draama hauska! (Kun näet ohjelman ensimmäistä kertaa)

    • Jos tiedät jo ennalta, että kyseinen draama on hauska ja kerrot sen tiedon jollekulle toiselle, sinun täytyy sanoa 이 드라마 재미있어요.

3. 별로 안 춥네요.
[byeol-lo an chup-ne-yo.]
= No niin, eipä olekaan niin kovin kylmä.

4. 아무도 안 왔네요.
[a-mu-do an wat-ne-yo.]
= Oho, kukaan ei olekaan tullut vielä.

5. 벌써 11월이네요.
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]
= Vau, on jo marraskuu!



TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.