Difference between revisions of "User:Marc Wentink"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
  
 
By the way, I do not include romanization in my contributions, because I think it only distracts and confuses. Also because it is English based. I will give you an example: In my native language Dutch 'jeo' is pronounced as the English 'yeah-ooh'. So if I see 'jeo', I have to think back, read it as an Englishmen would, and then turn it back to Korean. I advice everyone to ignore the English spelling based romanization and learn Hangul.
 
By the way, I do not include romanization in my contributions, because I think it only distracts and confuses. Also because it is English based. I will give you an example: In my native language Dutch 'jeo' is pronounced as the English 'yeah-ooh'. So if I see 'jeo', I have to think back, read it as an Englishmen would, and then turn it back to Korean. I advice everyone to ignore the English spelling based romanization and learn Hangul.
 +
 +
Update, april 2013: Our department is made redundant, so I am not working in Korea anymore. It will probably be a while before I start studying Korean again. I did like to study it, but now it is less useful and I have a lot of other things to do too.

Revision as of 10:11, 21 May 2013

I am Marc. I am Dutch, I can speak English fluently, and I can also speak German, Spanish, and I know some French.

I am a software engineer, so I am not really a good language student. I am basically better in exact science.

I work for a Korean-Dutch partnership, that is why I am learning some Korean.

By the way, I do not include romanization in my contributions, because I think it only distracts and confuses. Also because it is English based. I will give you an example: In my native language Dutch 'jeo' is pronounced as the English 'yeah-ooh'. So if I see 'jeo', I have to think back, read it as an Englishmen would, and then turn it back to Korean. I advice everyone to ignore the English spelling based romanization and learn Hangul.

Update, april 2013: Our department is made redundant, so I am not working in Korea anymore. It will probably be a while before I start studying Korean again. I did like to study it, but now it is less useful and I have a lot of other things to do too.