TTMIK 이야기 (Iyagi) 5 - Español

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search


최경은 : 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기입니다. 안녕하세요. 최경은입니다.
Kyeung-eun Choi: Hola. Es la charla de Talk To Me in Korean. ¿Qué tal están? Soy Kyeung-eun Choi.


김현정 : 안녕하세요. 김현정입니다.
Hyeonjeong Kim: Hola. Soy Hyeonjeong Kim.


최경은 : 네, 여자들의 수다.
Kyeung-eun Choi: Si, la chica de los chismes.


김현정 : 다시 또 여자들의 수다인가요?
Hyeonjeong Kim: ¿Se va a volver a hablar de chismes?


최경은 : 네, 여자들의 수다죠. 저 너무 좋아요. 현정 씨.
Kyeung-eun Choi: Si, de los chismes de las mujeres. A mi me gusta mucho, Sra. Hyeonjeong.


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 오늘의 주제는 뭐죠?
Kyeung-eun Choi: ¿Cuál es el tema de hoy?


김현정 : 음… 여자가 보는 매력적인 남자?
Hyeonjeong Kim: Umm… ¿Cómo ven las mujeres a los chicos atractivos?


최경은 : 오… 좋은데요? 남자들이 생각했을 때 (네) 여자한테 (네) 인기가 있을 것 같다라고 생각하는 남자와 (네) 여자들한테 실제로 매력적인 남자는 (네) 정말 다르죠?
Kyeung-eun Choi: Si… ¡Que bueno! Cuando piensan en los hombres (Si) para las mujeres (Si) los hombres que son populares y los hombres que son realmente atractivos son cosas distintas, ¿verdad?


김현정 : 네, 정말 달라요.
Hyeonjeong Kim: Si, verdaderamente diferentes.


최경은 : 어떻게 다른 것 같아요?
Kyeung-eun Choi: ¿Cómo se diferencian?


김현정 : 음… 남자들은 보통 얼굴이 잘 생기면 (네) 인기가 있을 거라고 생각하는 것 같아요.
Hyeonjeong Kim: Umm…Los hombres que tienen una cara bonita (si) normalmente parecen ser bastante populares.


최경은 : 무조건.
Kyeung-eun Choi: Incondicionalmente.


김현정 : 네, 자기가 인기가 없으면 얼굴 탓을 해요.
Hyeonjeong Kim: Si, y si uno mismo no es popular le echa la culpa a su cara.


최경은 : 아아… 자기가 얼굴이 안 돼서.
Kyeung-eun Choi: Ya…No les gusta su propia cara.


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 맞아요. 진짜 (네) 그런 것 같아요. (네) 근데 사실 이거는 (네) 한국 여자들이라고 생각을 하죠. 다른 나라의 여자들은 (네) 어떻게 생각하는지 사실 모르겠어요.
Kyeung-eun Choi: Es verdad. Ciertamente (Si) es lo que parece. (Si) aunque en realidad esto (si) es lo que piensan las coreanas. No tengo ni idea (si) de lo que piensan las mujeres de otros países.


김현정 : 네, 그렇죠.
Hyeonjeong Kim: Si, claro.


최경은 : 저희가 생각하는 한국 여자들의 생각에 대해서 (네) 이야기를 하려고 하니까 혹시 이 레슨을 듣고 ‘어, 나는 이렇게 생각하지 않아.’ 라고 하시는 분이 있다면 이거는 저희들만의 (네) 생각이니까 (네) 너무 이상하게 생각하지 말아 주세요.
Kyeung-eun Choi: Lo que nosotros pensamos de lo que piensan las coreanas (Si) es para hablar en esta charla así que si hay alguna persona que escuchando esta lección piensa “Eh, yo no pienso así” como es lo que nosotras (si) pensamos (si) no nos digan cosas muy extrañas.


김현정 : 네. 그러니까 이야기잖아요?
Hyeonjeong Kim: Si, por eso es una charla, ¿verdad?


최경은 : 맞아요. 저희들의 이야기를 이야기하는 거죠?
Kyeung-eun Choi: Claro. ¿Es nuestra charla, verdad?


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 맞아요. 그러면 현정 씨가 생각할 때
Kyeung-eun Choi: Claro. Entonces Sra. Hyeonjeong cuando pensaba


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si


최경은 : 인기 있는 남자, 매력적인 남자는 어떤 남자라고 생각해요?
Kyeung-eun Choi: ¿En que chicos piensa cuando hablamos de chicos populares, chicos atractivos?


김현정 : 음… 우선 여자들 말을 잘 들어 주는 남자?
Hyeonjeong Kim: Umm… ¿Preferente los que hacen lo que dicen las mujeres?


최경은 : 음… 좋죠. (네) 여자들 말을 잘 들어주는 남자.
Kyeung-eun Choi: Umm…Es bueno (si) Los que hacen lo que dicen las mujeres.


김현정 : 네. 이야기하자고 할 때 피하지 않고, (네) ‘그래, 같이 이야기하자.’ (맞아요.) 말해 주는 남자.
Hyeonjeong Kim: Si, los que no escapan cuando se quiere hablar con ellos (si) y dicen “De acuerdo, vamos a hablar” (Exacto)


최경은 : 여자들은 이야기하는 걸 정말 좋아하니까요.
Kyeung-eun Choi: A las mujeres les encanta hablar.


김현정 : 많이 좋아하죠.
Hyeonjeong Kim: Es que les gusta mucho.


최경은 : 그리고요?
Kyeung-eun Choi: ¿Y además de eso?


김현정 : 음… 그리고… 자상한 사람?
Hyeonjeong Kim: Umm…también… ¿las personas que cuidan los detalles?


최경은 : 자상한 사람.
Kyeung-eun Choi: Personas detallistas.


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si


최경은 : 예를 들어서?
Kyeung-eun Choi: ¿Por ejemplo?


김현정 : 이건 어떤 친구가 한 말인데, (네) 길을 가다가 (네) 차도가 나오면 여자가 자동차하고 가까이 가지 않게 (아아…) 이렇게 살짝 잡아당겨서 (아아…) 예, 자기가 차 쪽으로 가는 걸 보고서 감동했다고 그랬어요.
Hyeonjeong Kim: Esto es como un amigo que me dijo, (si) después de ir un rato (si) al salir de la carretera se encontró una chica a la que no le funcionaba el coche (ah) y sin decir nada tiró de él (ah) Si, viendo su coche moverse le hizo sentirse muy emocionada.


최경은 : 아아… 저는 근데 (네) 그런 사람 보면 (네) 바람둥이가 아닐까… 라는 (네) 의심이 들어요.
Kyeung-eun Choi: Ah…Pero sin embargo (si) si veo a alguien haciendo eso (si) pienso si será un casanova.


김현정 : 그러니까 믿을 수 있는데 자상한 남자.
Hyeonjeong Kim: Por eso se puede creer si es un chico detallista.


최경은 : 아, 맞아요. 그리고 또요?
Kyeung-eun Choi: ah, es cierto. ¿Y qué más?


김현정 : 재미있는 남자?
Hyeonjeong Kim: ¿un chico divertido?


최경은 : 재미있는 남자.
Kyeung-eun Choi: Un chico divertido.


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 맞아요. 한국 여자들은 특히 (네) 재미있는 남자를 좋아하는 것 같아요.
Kyeung-eun Choi: Cierto. A las coreanas especialmente (si) parecen gustarles los chicos divertidos.


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 외모는요?
Kyeung-eun Choi: ¿Y la apariencia?


김현정 : 외모는… 첫인상에서는 중요할지 모르는데요. (네) 몇 번 만나면 (네) 그렇게 신경 쓰지 않는 것 같아요.
Hyeonjeong Kim: La apariencia…Cuando se conoce a alguien la primera vez no sé bien si es importante pero (si) si se queda con alguien varias veces (si) no se da tanta importancia.


최경은 : 아아… 근데 사실 외모를 중요하게 생각하는 (네) 한국여자들도 (네) 많죠.
Kyeung-eun Choi: Ah…Pero en realidad hay muchas coreanas (si) que les parece muy importante (si) la apariencia.


김현정 : 예, 있죠. 그런…
Hyeonjeong Kim: Si que las hay. Claro…


최경은 : 정말 많아요. 사실은.
Kyeung-eun Choi: Realmente hay muchas. En realidad.


김현정 : 그런데 (네) 그럴 때 보통 한국 여자들은 ‘아, 아직 나이가 그렇게 많지 않아서 (아, 어려서) 외모를 보는구나.
Hyeonjeong Kim: Aun así (si) cuando lo hacen normalmente dicen “Ah, todavía no es tan mayor” (ah, que refinadas)


최경은 : 아아… (예) 근데 사실 제 친구 중에 아직도 (네) 잘생긴 남자를 (네) 좋아하는 친구도 많아요.
Kyeung-eun Choi: Ah… (Si) pero en realidad entre mis amigas todavía (si) hay muchas que les gustan (Si) los chicos guapos.


김현정 : 네, 그런데 그럴 때 보통 보면 (네) 분명 잘생긴 남자를 좋아하는데 (네) 남자친구로 좋아하기보다는 (음…) 그냥 봐서 즐거우니까 좋다라고 말하는 사람이 많은 것 같아요.
Hyeonjeong Kim: Si, aunque normalmente les gusta (si) ver a los chicos guapos pero (si) no para ser su novio (umm…) hay mucha gente que simplemente disfruta mirándolos.


최경은 : 아, 그래요? (네) 어, 맞어, 맞어. 근데 또, 저도 현정 씨랑 거의 비슷하게 (네) 자상하고 (네) 그리고 재미있고, (네) 음… 좀… 뭐랄까? 여자들 이야기 잘 들어 주는 (네) 그런 남자를 매력적이라고 생각을 하는데 (네) 반대로 (네) 제 친구 같은 경우는 (네) 나쁜 남자가 매력적이다라고 (네) 생각하는 여자들도 아직도 조금은 있어요.
Kyeung-eun Choi: Ah, ¿si? (Si) ah, claro, claro. Pero también, como usted casi igual (si) detallistas (si) y divertidos, (si) mm…un poco… ¿Cómo diría? Los que escuchan y hacen lo que dicen las mujeres (si) son atractivos pero (si) también al contrario (si) hay veces que mis amigas (si) al igual que otra gente (si) todavía piensan un poco que los chicos malos son atractivos.


김현정 : 그런데 그럴 때 물어 본 적 있어요. 도대체 왜 나쁜 남자가 좋으냐고(네) 했더니 자기한테 나쁜 남자가 아니라 (네) 다른 사람한테 (아아….) 나쁜 남자인데 자기한테만 상냥하면...
Hyeonjeong Kim: Pero las he preguntado a veces. Como cielos es posible que digan que les gustan los chicos malos (si) pero me dijeron que no es que sean chicos malos (si) que a pesar de que sean malos con otra gente (ah…) con ellas son muy buenas personas…


최경은 : 드라마를 너무 많이 봤죠.
Kyeung-eun Choi: Han visto muchas telenovelas.


김현정 : 예. 그게 너무 좋대요. 까칠한 남자?
Hyeonjeong Kim: Si. Es muy bueno. ¿Los chicos escuálidos?


최경은 : 아아… 제 친구는, 그 친구는 그냥 나쁜 남자가 좋대요.
Kyeung-eun Choi: Ah…Mis amigas, simplemente les gustan los chicos malos.


김현정 : 어, 진짜요?
Hyeonjeong Kim: Ah, ¿si?


최경은 : 예. 자기한테 튕기는 사람이 좋데요. (아아…) 자기한테 잘 해 주면 그 사람은 매력이 없게 느껴지고, 자기가 더 많이 좋아하는 사람이 좋다는 거죠. 그런…
Kyeung-eun Choi: Si. Le gustan los chicos que van de flor en flor (ah…) los chicos que hacen buenas cosas no les hacen sentir nada, y los que le gustan les parecen una cosa mejor. De esa forma…


김현정 : 힘들지 않대요?
Hyeonjeong Kim: ¿No es un poco duro?


최경은 : 그래서 굉장히 힘들어했어요. 근데 사실 결혼은 착한 남자랑 했어요. Kyeung-eun Choi: Por eso es durísimo. Pero en realidad se casó con un chico bueno.
김현정 : 그렇죠. 나쁜 남자는 그냥 잠깐만 좋고, Hyeonjeong Kim: Claro. Los chicos malos solo gustan un poco tiempo… 최경은 : 네, 그러면서 (네) 결혼하고 나서 (네) 지금 한… 3개월 됐는데 (예) 착한 남자가 제일 좋대요.


Kyeung-eun Choi: Si, por eso (si) se casó (si) y ahora…han pasado tres meses (si) y lo que más le gusta es un chico bueno.
김현정 : 그럼요. 저도 착한 남자가 좋아요. Hyeonjeong Kim: Claro. A mi también me gustan los chicos buenos.
최경은 : 맞아요. 진짜. 저도 사실은 (네) 연예인, 잘생긴 연예인 좋아해요.
Kyeung-eun Choi: Claro. Ciertamente. A mí también en realidad (si) me gustan los famosos guapos.


김현정 : 그렇죠.
Hyeonjeong Kim: Claro.


최경은 : 예를 들어서 비도 좋아하고 강동원도 좋아하고 정말 많아요. 제가 좋아하는 연예인이. (예, 밤새 얘기할 수 있죠.) 네, 밤새 잘생긴 연예인에 대해서 이야기할 수 있을 정도로 (네) 정말 잘생기고, 키 크고, 이런 남자를 좋아하는데 (네) 그렇지만 그런 사람이 정말 현실 속에 나타나서 (네) 연예인이 아니고, (네) 저랑 데이트를 한다고 생각을 하면 (네) 사실 만약에 그렇게 잘생겼어도 음… 너무 나쁜 남자라던가, (네) 저한테 되게 불친절하게 대하거나 (네) 그러면 사실 그 사람이 절대 잘생겨 보이지가 않아요. 저는.
Kyeung-eun Choi: Por ejemplo me gusta Bi, me gusta KamDongWon y muchos otros. Los famosos que me gustan. (Si, se puede estar hablando toda la noche) Si, se puede estar hablando toda la noche de los famosos (si) que son realmente guapos, altos, en fin ese tipo de chicos que aunque me gustan (si) en el fondo se comportarían (si) no como famosos (si) sino en el caso de que pensasen tener una cita conmigo (si), incluso aunque fuera muy guapo…mm…si fuese una persona realmente mala (si) o me hiciera sentir muy incomoda (si) entonces nunca pensaría que son guapos.


김현정 : 그렇죠.
Hyeonjeong Kim: Claro.


최경은 : 네. 정말 외모는 정말 잘생겼는데 성격이 너무 나쁘면 (네) 저는 못생겨 보이더라고요.
Kyeung-eun Choi: Si, a pesar de tener una buena apariencia si tiene una mala personalidad (si) yo no lo veo tan guapo.


김현정 : 네, 보기가 싫죠.
Hyeonjeong Kim: Si, no dan ganas de verlo.


최경은 : 네. 절대 매력적이지 않은 것 같아요. 그런 사람은.
Kyeung-eun Choi: Si, no creo que me pareciese atractivo jamás. Esa persona.


김현정 : 그리고 어쩌면 잘생겨서 나쁜 점도 많아요. 여자들한테 다가가면 여자들이 보통 바람둥이 일거라고 (음… 맞아요.) 생각을 하죠.
Hyeonjeong Kim: Además en cualquier caso hay muchos chicos guapos que son malos. Se acercan a las mujeres y estas normalmente piensan que son un poco casanovas (Um…correcto).


최경은 : 네, 맞아요. 저도 그럴 것 같아요. 너무… 비가 나타나서 (네) 물론 (비 너무 좋아하는데요.) 그럴 리가 없겠지만, 비가 나타나서 (네) 경은 씨가 좋다. (네) 얘기하면 바람둥이일까 봐 (예) 걱정돼서 (네) 못 사귈…까요? 제가?
Kyeung-eun Choi: Si, claro. Yo también lo creo…cuando aparece Bi (si) normalmente ( Me gusta mucho Bi) aunque no sea así, cuando aparece Bi (si) me gusta (si) y hablamos de que parece un poco casanova (si) y me preocupaba (si) ¿no podemos salir ..Juntos? ¿Yo y el?


김현정 : 못 사귈 것 같은데요?
Hyeonjeong Kim: Creo que no pueden salir juntos, ¿no?


최경은 : 그렇죠?
Kyeung-eun Choi: ¿Verdad?


김현정 : 네.
Hyeonjeong Kim: Si.


최경은 : 그런 점도 있을 것 같아요. 근데 너무 신기한 건 남자들은 (네) 무조건 (네) 예쁜 여자 (그러니까요) 예쁜 여자만 좋다라고 얘길 하는 게 (네) 저는 너무 신기한 것 같아요.
Kyeung-eun Choi: Creo que es un poco así. Pero es un hombre tan increíble (si) de cualquier manera (si) solamente con una chica guapa (si claro), saldría con una chica guapa únicamente (si), a mi me parece increíble.


김현정 : 저도 되게 신기해요.
Hyeonjeong Kim: A mi también me parece increíble.


최경은 : 물론 자신들은 (네) 예쁜 여자가 아니라 성격도 본다. 눈이 예쁜 여자가 좋다.
Kyeung-eun Choi: Normalmente ellos dicen (si) que no solamente miran que la chica sea guapa sino también la personalidad. Y les gusta una chica con ojos bonitos.


김현정 : 음… 근데, 그런 말이 있죠? 얼굴이 이쁘면 성격도 좋다.
Hyeonjeong Kim: Umm…Pero, ¿hay muchas no? Chicas con una cara bonita y buena personalidad.


최경은 : 맞아요. 그리고 소개팅할 때 (네) 한국에서는 소개팅, 미팅을 자주 하잖아요. (네) 여자들은 소개팅을 시켜 준다고 하면, ‘어, 그 남자 성격이 어때? 그 남자 무슨 일을 해?’그 남자에 대해서 자세히 물어 보는데 (네) 남자들은 한 마디 물어 보죠.
Kyeung-eun Choi: Exacto. Además cuando se visten en pareja (si) en Corea se visten en pareja y hacen una cita (si) si una chica te pide que te vistas en pareja “Ah, ¿Cómo es la personalidad de ese chico? ¿En qué trabaja?” es lo que se pregunta acerca de los chicos (si) pero los chicos también quieren saber algo.


김현정 : 예. 예뻐?
Hyeonjeong Kim: Si. ¿Es guapa?


최경은 : 그 여자 예뻐? (네) 그렇게 (예) 말하는 것 같아요. 남자인 친구들하고 이야기를 하다 보면 (네) 그 친구들이 그렇게 얘길 하더라고요. 못생기고 (네) 성격이 나쁜 여자가 있고, (네) 예쁘고 성격이 나쁜 여자가 있으면, 못생기고 성격이 나쁜 여자는 일주일 참을 수 있데요. (예) 근데 예쁘고 성격이 나쁜 여자는 적어도 일년은 참을 수 있다고 (우와…) 그렇게 이야기를 하더라고요.
Kyeung-eun Choi: ¿Esa chica es guapa? (si) suelen decir eso. Cuando hablan con otros amigos los chicos (si) suelen decir eso. Hay chicas que no son guapas (si) y no tiene buena personalidad (si) y chicas guapas con mala personalidad, pero mientras a las primeras solo se las puede aguantar una semana (si) a las segundas se las puede aguantar un año (vaya…) les he escuchado decir eso.


김현정 : 어떻게 참을 수 있죠? 그걸?
Hyeonjeong Kim: ¿Cómo pueden aguantar? ¿Esa cosa?


최경은 : 저도 신기해요. (음…) 어, 진짜. (음…) 아무튼 (네) 모든 한국 여자들이 그런 건 아니지만 (네) 매력적인 남자는 (네) 자상하고 (네) 그리고요?
Kyeung-eun Choi: A mi también me parece increíble (ummm…) Ah, de verdad (um…) de todas maneras (um…) cualquier chica de Corea no es así (si) los chicos atractivos (si) son detallistas (si) y qué más?


김현정 : 여자들의 이야기를 잘 들어 주고
Hyeonjeong Kim: Hacen lo que les dicen las mujeres.


최경은 : 네, 그리고요?
Kyeung-eun Choi: Si, ¿y qué más?


김현정 : 재미있는 남자를 좋아하죠.
Hyeonjeong Kim: Y les gusta que sean divertidos.


최경은 : 네, 재미있는 남자. 그렇게 잘생기고 (네) 키 큰 남자도 물론 매력 있지만 (네) 그런 남자들이 나쁜 남자일 경우에는 (네) 매력이 없어지는 거죠.
Kyeung-eun Choi: Si, los chicos divertidos. Aunque los chicos guapos (si) y altos pueden ser atractivos normalmente (si) si son chicos malos no son muy atractivos.


김현정 : 그러니까 그게 잘생긴 얼굴이 전부가 되는 게 아니라 그냥 좋은 점 중의 하나만 될 수 있다는 거죠?
Hyeonjeong Kim: Por eso no todos los chicos guapos de cara se vuelven atractivos sino que tienen al menos esa ventaja, ¿verdad?


최경은 : 네, 맞아요. 한국 여자들이 전부 다 그렇다는 건 아니고요. 이거는 저희의 이야기입니다.
Kyeung-eun Choi: Si, exacto. Y las coreanas no son todas así. Es simplemente lo que nosotras decimos.


김현정 : 그래요.
Hyeonjeong Kim: Eso es.


최경은 : 현정 씨와 저의 이야기니까 너무 욕하지 말아 주세요.
Kyeung-eun Choi: Lo que decimos la Sra. Hyeonjeong y yo es nuestra opinión así que no nos critiquen demasiado.


김현정 : 요…욕하실 거예요?
Hyeonjeong Kim: Bueno…¿Van a criticarnos?


최경은 : 욕하지 마시고요, (네) 오늘도 이야기 들어 주셔서 너무 감사하고요, (네) 여러분은 어떤 남자를 매력적인 남자라고 생각하세요? 또는 어떤 여자를 매력적인 여자라고 생각하세요?
Kyeung-eun Choi: No nos critiquen (si) y muchas gracias por escuchar nuestra charla (si) a todos ustedes ¿cuál les parece un hombre atractivo? ¿Y cuál les parece una chica atractiva?


김현정 : 코멘트 남겨 주세요. 그리고 저희한테 이야기해 주세요.
Hyeonjeong Kim: Déjen sus comentarios. Y charlen con nosotros.


최경은 : 네, 저희한테 꼭 이야기해 주세요.
Kyeung-eun Choi: Si, háganlo por favor.


김현정 : 기다리고 있을게요.
Hyeonjeong Kim: Estaremos esperando.


최경은 : 네, 들어 주셔서 감사합니다. 안녕히 계세요.
Kyeung-eun Choi: Si, gracias por escucharnos. Que les vaya bien.


김현정 : 안녕히 계세요.
Hyeonjeong Kim: Hasta pronto.

Hayunspain