TTMIK niveau 6 leçon 5

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon, nous allons apprendre comment dire que vous êtes "en train de faire" quelque chose en coréen. Dans la leçon 10 du niveau 2, nous avons présenté la structure -고 있다 [-go it-da] comme présent simple progressif et maintenant dans cette leçon, nous allons voir d'autres façons d'exprimer le présent progressif, en utilisant le mot 중 [ jung].

[jung] = milieu, centre, moyen

Le mot 중 [jung] peut être utilisé avec beaucoup d'autres mots pour former diverses significations qui sont en relation avec le milieu, le centre ou la moyenne. Lorsque vous voulez dire "Je suis en train de faire quelque chose", vous pouvez utiliser la forme "-고 있는 중이다".

-고 있는 중이다 [-go it-neun jung-i-da] = être en train de + verbe

La forme la plus simple du présent progressif est -고 있다 [-go it-da]. À ceci, vous pouvez ajouter le suffixe -는 pour changer le verbe en adjectif pour modifier le nom "중".

→ -고 있 (progressif) + -는 중 (au milieu de + verbe)

→ -고 있는 중 + -이다 (être)

→ -고 있는 중이다 (être en train de faire quelque chose)

** Vous conjuguez seulement le verbe final -이다 pour exprimer le temps de la phrase.

Phrases d'exemple
1. 가고 있는 중이에요.
[ga-go it-neun jung-i-e-yo.]
(Verbe : 가다 /ga-da/ aller)
= Je suis en chemin.
= Je suis en train d'y aller.

** Vous pouvez dire 가고 있어요 pour dire la même chose, mais -는 중 met l'accent sur le fait que vous êtes en train de faire quelque chose à l'instant même.

2. 뭐 하고 있는 중이었어요?
[mwo ha-go it-neun jung-i-eo-sseo-yo?]
(Verbe : 하다 /ha-da/ faire)
= Que faisiez-vous ?
= Qu'étiez-vous en train de faire ?

3. 열쇠를 찾고 있는 중이었어요.
[yeol-soe-reul chat-go it-neun jung-i-eo-sseo-yo.]
= J'étais en train de chercher la clé.

** Pour toutes les phrases ci-dessus, vous pouvez changer -고 있는 중 en -는 중 pour exprimer la même chose.

가고 있는 중이에요. → 가는 중이에요.
뭐 하고 있는 중이에요? → 뭐 하는 중이에요?
열쇠를 찾고 있는 중이었어요. → 열쇠를 찾는 중이었어요.

Mini-dialogues d'exemple

1.
A: 공부해요! 언제 공부할 거예요?
B: 하는 중이에요!

A: Étudie! Quand vas-tu étudier ?
B: Je suis en train d'étudier !

2.
A: 뭐 하는 중이었어요?
B: 아무것도 안 했어요.

A: Que faisiez-vous ?
B: Je ne faisais rien.

3.
A: 다 샀어요?
B: 아직 고르는 중이에요.
(Verbe : 고르다 = choisir, sélectionner)

A: As-tu tout acheté ?
B: Je suis encore en train de choisir.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.