TTMIK seviye 9 ders 24

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Önceki derste tanıtılan - (으) 면서 yapısına aşina iseniz, - (ㄴ / 는) 다면서 (요) ve - (이) 라면서 (요) ne anlama geldiğini tahmin etmek kolaydır.


Kökenleri


- (ㄴ / 는) 다면서 (요) - (ㄴ / 는) 다 ve - 다고 말하면서'nin birleşimidir ve harf çevirisi 'ABC'nin XYZ yaptığını söylerken' şeklindedir.

Benzer şekilde, - (이) 라면서 (요) orijinal olarak - (이) 라 + - 라고 말하면서 'dir ve bu nedenle kelimenin tam anlamıyla 'ABC'nin XYZ olduğunu söylerken' olarak çevrilir.


Bununla birlikte, - (ㄴ / 는) 다면서 (and) ve - (이) 라면서 (요) sonlarını edebi çevirilerden farklı kılan şey, cümle sonu olarak kullanılabilmeleridir. Sonlarda 존댓말 için - 요 olduğuna dikkat edin.


Gerçek Kullanım


- (ㄴ / 는) 다면서 (요) ve - (이) 라면서 (요), doğru olduğunu düşündüğünüz şeyin gerçek gerçek olmadığını öğrendikten sonra şaşkınlığınızı veya memnuniyetsizliğinizi göstermek istediğinizde veya daha önce duyduklarınızı başka biriyle kontrol ederken kullanılabilir.


집 에 가다 + - ㄴ 다면서요 = 집 에 간다 면서요 = eve gideceğini söyledin (ama buradasın)


학생 + - 이라 면서요 = 학생 이 라면서요 = öğrenci olduğunu söyledin (henüz öyle görünmüyorsun)


가다 + - 라면서요 = 가라 면서요 = bana gitmemi söyledin (ve şimdi aksini söylüyorsun)


Bu sonlar cümleyi her zaman bir soru yapmaz, ancak bağlama göre konuşmacının şaşırdığını, hayal kırıklığına uğradığını veya ilgisini çektiğini vurgulamak için cümlenin sonuna bir soru işareti koymak çok yaygındır.


Örnek cümleler:


1. 다음 달 에 이사 간다 면서요?

= Gelecek ay taşınacağını duydum.


2. 벌써 다 끝났다 면서요?

= Çoktan bittiğini duydum. Bu doğru mu?


3. 아직 학생 이 라면서요?

= Hala öğrenci olduğunu söylemedin mi?


4. 잘 모르는 사이 라면서요!

= Birbirinizi o kadar iyi tanımadığınızı söylediniz!


5. 여자 친구 없다 면서요.

= Kız arkadaşın olmadığını söyledin!