TTMIK seviye 9 ders 4

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Bu derste, "- 고” "ile biten cümleye bakacağız. Her şeyden önce, lütfen bunun Korece'nin konuşma dilinde olduğundan daha yaygın olarak yazılı Korece'de bulunduğunu unutmayın. “- 고 말다”, belirli bir eylemin bir dizi olaydan geçtikten sonra nasıl sona erdiğini veya tamamlandığını ifade etmek için kullanılır. Bu, "- 아 / 어 / 여 버리다" ile biten cümleye benzer, ancak "-고 말다 ”daha objektif olma eğilimindedir ve“ - 아 / 어 / 여 버리다 ”konuşmacıların Korece konuşulmasında daha yaygın kullanılmasının yanı sıra durum hakkında daha aktif bir şekilde nasıl hissettiğini gösterme eğilimindedir.

Yapısı:
Fiil kökü + - 고 말다

Basit bir ifadeyle bir eylem hakkında konuştuğunuzda ve çok fazla arka plan bilgisi sağlamadığınızda, “- 고 말다” kullanmak uygunsuz olabilir. Örneğin, "저 어제 이거 샀어요" diyerek bir konuşma başlatmak istiyorsanız (bunu dün satın aldım), onun yerine "저 어제 이거 사고 말았 어요" derseniz, dinleyicinin, o son duruma veya eyleme ulaşmadan önce konuşmacının ne tür durumlardan veya önceki eylemlerden geçtiğini zaten bilmesini bekliyorsunuz.


1.

잠들다 = uykuya dalmak

잠 들었어요. = Uyuyakalmışım.

잠들고 말았 어요. = (Başka şeyler yapıyordum bu yüzden uykuya dalmak istemedim ama bir süre sonra sonunda) uykuya daldım.

공부 를 하다가 잠들고 말았 어요. = Çalışıyordum ama sonra uyuyakaldım.


2.

감기 에 걸리다 = üşütmek için

감기 에 걸 렸어요. = Nezle oldum.

감기 에 걸리고 말았 어요. = Nezle oldum.


Yukarıdaki her iki örnekte de görebileceğiniz gibi, sonuç bir şekilde istenmeyen bir durumdur. Bu her zaman böyle değildir ve genellikle - 고 말다 yerine - 아 / 어 / 여 버리다 kullanılırken durum hakkında konuşmacı tarafında daha az olumsuz his vardır.

Örnek cümleler

1. 결국 힘 이 다 빠지고 말았 어요.

= Tüm enerjimi kullandım ve bitkin oldum.

(Anlaşıldı: Yorulmadan devam etmek için bazı çaba sarf ettiniz, ancak sonunda bir dizi eylemden sonra yoruldunuz.)


2. 이곳도 사막 이 되고 말았 어요.

= Burası da çöle dönüştü.

(Anlaşıldı: Burası daha önce çöl değildi, ama bir dizi durumdan geçtikten sonra, sonunda hayal kırıklığınıza dönüştü.)


3. 너무 어두워서 머리 를 벽 에 부딪 히고 말았 어요.

= Hava çok karanlıktı, bu yüzden kafamı duvara vurdum.

(Anlaşıldı: Yaralanmamaya çalışıyordunuz ve oda çok karanlık olmasına rağmen her şeyin etrafında yolunuzu bulmak için elinizden gelenin en iyisini yaptınız, ama sonunda, kafanı duvara vuruyorsun.)


4. 범인 을 쫓아 갔지만 놓치고 말았 어요.

= Suçlunun peşine düştüm ama onu kaybettim.

(Anlaşıldı: Suçlunun peşine düşmek ve onu yakalamak için çaba sarf ettiniz, ama sonunda kaybettiniz onu.)


5. 가겠다 는 약속 을 하고 말았 어요.

= Gitme sözü verdim.

(Anlaşıldı: Belki de istemedin, ama birine söz verdin; biraz konuştuktan sonra bir yere gideceksin.)