TTMIK taso 3 oppitunti 4

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Tekisimmekö...? + ~kohan/~köhän... – ~(으)ㄹ까요?

낚시 할까요?

Tason 3 oppitunti 4

On hetkiä, jolloin haluat kutsua muita tekemään jotain kanssasi, ja kysyt "Tehdäänkö tämä yhdessä?" ja on myös hetkiä, jolloin oletat asioita ja kysyt itseltäsi tai muilta "Millainenkohan sää on huomenna" tai "Mitäköhän hän mahtaa sanoa siihen?"

Koreaksi voidaan käyttää samaa lauseen päätettä näihin molempiin käyttötarkoituksiin ja vielä enemmän!

-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]

Käyttötapa #1

- Kysymyksen kysyminen itseltään tai epäilyksen näyttäminen johonkin asiaan liittyen.

Esimerkit:
"Mitäköhän tässä laukussa on?"
"Onkohan hän kunnossa?"
"Mahtaakohan huomenna olla kuuma?"
"Mitäköhän hän sanoo?"
jne.

Käyttötapa #2

- Kysymyksen herättäminen ja muiden huomion kiinnittäminen.

Esimerkit:
"Miksi näin tapahtui? Mitä luulette?"
"Mitä luulet elämän olevan?"
jne.

Käyttötapa #3

- Jonkin yhdessä tekemisen ehdottaminen.

Esimerkit:
"Mitä tekisimme nyt?"
"Menisimmekö elokuviin?"
"Haluatko että autan sinua?"
jne.

Mistä sitä sitten tietää oikean merkityksen?

- On melko selkeää ja helppoa nähdä minkä merkityksen -(으)ㄹ까요? saa katsomalla asiayhteyttä.

Rakenne

1. Konsonanttiloppuiset verbin vartalot + -을까요?
- 먹다 (syödä) --> 먹을까요?

2. Vokaaliloppuiset verbin vartalot + -ㄹ까요?
- 보다 (nähdä, katsoa) --> 볼까요?

3. (Poikkeus) ㄹ-loppuiset verbin vartalot + -까요?
- 팔다 (myydä) --> 팔까요?

Menneen muodon rakenne

Voit lisätä menneen muodon suffiksin -았/었/였 heti verbin vartalon perään ja ennen päätettä -(으)ㄹ까요, jolloin voit tehdä oletuksia menneistä tapahtumista. Koska kyse on menneestä muodosta, voidaan sitä käyttää VAIN epäilyksen tai uteliaisuuden ilmaisuun.

Esim.) 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]
= Luuletko, että Taliana tuli Koreaan eilen?

Lisää esimerkkejä

1. 내일 비가 올까요?
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]
= Luuletko, että huomenna sataa?
= Sataakohan huomenna?
= Tuleekohan huomenna vettä? Mitä luulet?
(Tämä EI VOI tarkoittaa "tekisimmekö yhdessä...", koska lauseessa "Saitaisimmeko sadetta huomenna?"" ei ole mitään järkeä.)

2. 내일 우리 영화 볼까요?
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]
= Katsoisimmeko huomenna elokuvan?
= Haluatko katsoa minun kanssani elokuvan huomenna?
(Tämä ei voi tarkoittaa "onkohan...?", koska lauseessa "Katsommekohan huomenna elokuvan yhdessä?" ei pääasiassa ole mitään järkeä.)

3. 이 사람은 누구일까요?
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]
= Kukakohan tämä henkilö on?
= Kuka tämä henkilö on, mietinpähän vaan.
= Kuka tämä henkilö on, mitä luulet?

4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]
= Juosimmeko kahvia tai olutta?
= Haluaisitko juoda kahvia tai olutta?



TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.