From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search


Trying to make a good definition of this grammar pattern, but I need to get some facts straight.

  • I heard from many Korean people that they don't use 군요 as an actual exclamatory ending. For example I heard the phrase "예쁘군요" would be strange.
  • V + 는구나 is much more commonly used than V + 는군요. 군요 seems rare in spoken form.
  • Since 구나 is more like self speech, a high form isn't really needed to show politeness. So when is 군요 used? Formal situations like an mc using it on an award show on tv, but when else?
  • This pattern does however seemed to be used in subtitles of movies to show an exclamation. Any other times it's used?

Opinions and more information please! --Bluesoju 03:29, 10 December 2009 (UTC)