Difference between revisions of "사자성어"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) (Created page with "{{stub}} 사자성어 are four-character idioms from Chinese. This is called [https://en.wikipedia.org/wiki/Chengyu chengyu] in Chinese. {| class="wikitable sortable" style="...") |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
| (6 intermediate revisions by one user not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
사자성어 are four-character idioms from Chinese. This is called [https://en.wikipedia.org/wiki/Chengyu chengyu] in Chinese. | 사자성어 are four-character idioms from Chinese. This is called [https://en.wikipedia.org/wiki/Chengyu chengyu] in Chinese. | ||
| + | ==Idioms== | ||
{| class="wikitable sortable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; width:75%;" | {| class="wikitable sortable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; width:75%;" | ||
|- | |- | ||
| − | ! 4 character idiom !! Chinese Characters !! Translation !!scope="col" class="unsortable"| | + | ! 4 character idiom !! Chinese Characters !! scope="col" class="unsortable"| Literal meaning !!scope="col" class="unsortable"| Translation !!scope="col" class="unsortable"| Note |
|- | |- | ||
|유유상종 | |유유상종 | ||
|類類相從 | |類類相從 | ||
| + | | | ||
|Birds of a feather flock together | |Birds of a feather flock together | ||
| | | | ||
| Line 13: | Line 15: | ||
|일석이조 | |일석이조 | ||
|一石二鳥 | |一石二鳥 | ||
| + | | | ||
|Kill two birds with one stone | |Kill two birds with one stone | ||
| | | | ||
| Line 18: | Line 21: | ||
|새옹지마 | |새옹지마 | ||
|塞翁之馬 | |塞翁之馬 | ||
| + | | | ||
|A blessing in disguise | |A blessing in disguise | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| + | |전화위복 | ||
| + | |轉禍爲福 | ||
| | | | ||
| + | |Bad luck often brings good luck; A blessing in disguise | ||
| + | |- | ||
| + | |고진감래 | ||
| + | |苦盡甘來 | ||
| | | | ||
| + | |No pain, no gain | ||
| | | | ||
| + | |- | ||
| + | |견물생심 | ||
| + | |見物生心 | ||
| + | | | ||
| + | |Seeing is wanting | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| + | |기진맥진 | ||
| + | |氣盡脈盡 | ||
| | | | ||
| + | |Complete exhaustion | ||
| | | | ||
| + | |- | ||
| + | |죽마고우 | ||
| + | |竹馬故友 | ||
| | | | ||
| + | |A childhood friend | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| + | |자신만만 | ||
| + | |自信滿滿 | ||
| + | |Full of confidence | ||
| + | |Full of confidence | ||
| | | | ||
| + | |- | ||
| + | |다다익선 | ||
| + | |多多益善 | ||
| | | | ||
| + | |The more the merrier | ||
| + | | | ||
| + | |- | ||
| + | |부지기수 | ||
| + | |不知其數 | ||
| | | | ||
| + | |Countless, boundless | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| + | |학수고대 | ||
| + | |鶴首苦待 | ||
| | | | ||
| + | |Look forward to | ||
| | | | ||
| + | |- | ||
| + | |막상막하 | ||
| + | |莫上莫下 | ||
| | | | ||
| + | |Equally matched, neck-and-neck, on par, be 50-50 | ||
| | | | ||
| + | |||
|- | |- | ||
| + | |무용지물 | ||
| + | |無用之物 | ||
| | | | ||
| + | |Something that is useless, [https://en.wikipedia.org/wiki/White_elephant white elephant] | ||
| + | |Attaches with -이다 | ||
| + | |- | ||
| + | |일거양득 | ||
| + | |一擧兩得 | ||
| | | | ||
| + | |Kill two birds with one stone | ||
| + | |Attaches with -이다 | ||
| + | |||
| + | |- | ||
| + | |유비무환 | ||
| + | |有備無患 | ||
| | | | ||
| + | |Prevention is better than cure, better safe than sorry | ||
| + | |Attaches with -이다 | ||
| + | |- | ||
| + | |호시탐탐 | ||
| + | |虎視眈眈 | ||
| + | | | ||
| + | |Waiting for an opportunity (to do something), waiting for an opening, waiting to pounce. You watch a situation and wait until you see an opportunity to take advantage of the situation | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| + | |승승장구 | ||
| + | |乘勝長驅 | ||
| + | | | ||
| + | |Keep on winning, being on a roll, going from strength to strength, being on the up and up | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (승승장구하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |천생연분 | ||
| + | |天生緣分 | ||
| + | | | ||
| + | |A match made in heaven; to be a perfect match | ||
| + | |Attaches with -이다 | ||
| + | |- | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |- | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |- | ||
| + | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| − | |||
|} | |} | ||
| + | ==Vocabulary== | ||
| + | These function like actual words | ||
| + | |||
| + | {| class="wikitable sortable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; width:75%;" | ||
| + | |- | ||
| + | ! 4 character idiom !! Chinese Characters !! scope="col" class="unsortable"| Literal meaning !!scope="col" class="unsortable"| Translation !!scope="col" class="unsortable"| Note | ||
| + | |- | ||
| + | |과소평가 | ||
| + | |過小評價 | ||
| + | | | ||
| + | |Underestimate | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (과소평가하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |자화자찬 | ||
| + | |自畫自讚 | ||
| + | | | ||
| + | |Self-praise | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (자화자찬하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |비일비재 | ||
| + | |非一非再 | ||
| + | | | ||
| + | |Frequent occurrence | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (비일비재하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |다재다능 | ||
| + | |多才多能 | ||
| + | | | ||
| + | |Well-rounded, versatile, all-around (good) | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (다재다능하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |도중하차 | ||
| + | |途中下車 | ||
| + | | | ||
| + | |A stopover, a layover | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (도중하차하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |대성통곡 | ||
| + | |大聲痛哭 | ||
| + | | | ||
| + | |Weep loudly, mourn bitterly | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (대성통곡하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |거두절미 | ||
| + | |去頭截尾 | ||
| + | | | ||
| + | |To make a long story short | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (거두절미하다) | ||
| + | |- | ||
| + | |일취월장 | ||
| + | |日就月將 | ||
| + | |Making progress day after day, month after month | ||
| + | |Making steady progress | ||
| + | |Attach -하다 to turn it into a verb (일취월장 하다) | ||
| + | |} | ||
[[Category:Vocabulary]] | [[Category:Vocabulary]] | ||
| + | [[Category:Idioms]] | ||
Latest revision as of 07:21, 29 July 2021
| |
사자성어 are four-character idioms from Chinese. This is called chengyu in Chinese.
Idioms
| 4 character idiom | Chinese Characters | Literal meaning | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| 유유상종 | 類類相從 | Birds of a feather flock together | ||
| 일석이조 | 一石二鳥 | Kill two birds with one stone | ||
| 새옹지마 | 塞翁之馬 | A blessing in disguise | ||
| 전화위복 | 轉禍爲福 | Bad luck often brings good luck; A blessing in disguise | ||
| 고진감래 | 苦盡甘來 | No pain, no gain | ||
| 견물생심 | 見物生心 | Seeing is wanting | ||
| 기진맥진 | 氣盡脈盡 | Complete exhaustion | ||
| 죽마고우 | 竹馬故友 | A childhood friend | ||
| 자신만만 | 自信滿滿 | Full of confidence | Full of confidence | |
| 다다익선 | 多多益善 | The more the merrier | ||
| 부지기수 | 不知其數 | Countless, boundless | ||
| 학수고대 | 鶴首苦待 | Look forward to | ||
| 막상막하 | 莫上莫下 | Equally matched, neck-and-neck, on par, be 50-50 | ||
| 무용지물 | 無用之物 | Something that is useless, white elephant | Attaches with -이다 | |
| 일거양득 | 一擧兩得 | Kill two birds with one stone | Attaches with -이다 | |
| 유비무환 | 有備無患 | Prevention is better than cure, better safe than sorry | Attaches with -이다 | |
| 호시탐탐 | 虎視眈眈 | Waiting for an opportunity (to do something), waiting for an opening, waiting to pounce. You watch a situation and wait until you see an opportunity to take advantage of the situation | ||
| 승승장구 | 乘勝長驅 | Keep on winning, being on a roll, going from strength to strength, being on the up and up | Attach -하다 to turn it into a verb (승승장구하다) | |
| 천생연분 | 天生緣分 | A match made in heaven; to be a perfect match | Attaches with -이다 | |
Vocabulary
These function like actual words
| 4 character idiom | Chinese Characters | Literal meaning | Translation | Note |
|---|---|---|---|---|
| 과소평가 | 過小評價 | Underestimate | Attach -하다 to turn it into a verb (과소평가하다) | |
| 자화자찬 | 自畫自讚 | Self-praise | Attach -하다 to turn it into a verb (자화자찬하다) | |
| 비일비재 | 非一非再 | Frequent occurrence | Attach -하다 to turn it into a verb (비일비재하다) | |
| 다재다능 | 多才多能 | Well-rounded, versatile, all-around (good) | Attach -하다 to turn it into a verb (다재다능하다) | |
| 도중하차 | 途中下車 | A stopover, a layover | Attach -하다 to turn it into a verb (도중하차하다) | |
| 대성통곡 | 大聲痛哭 | Weep loudly, mourn bitterly | Attach -하다 to turn it into a verb (대성통곡하다) | |
| 거두절미 | 去頭截尾 | To make a long story short | Attach -하다 to turn it into a verb (거두절미하다) | |
| 일취월장 | 日就月將 | Making progress day after day, month after month | Making steady progress | Attach -하다 to turn it into a verb (일취월장 하다) |