Jump to content

Category:Survival Korean/pt-br: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Created page with '==인사 (Een-sah)- Cumprimentos== {| class="wikitable" |- ! Coreano !! Romanizado!!Tradução |- |인사|| Een-sah|| Cumprimentos |- |안녕하십니까? ||Annyong-hashimnikka?...'
 
Kenzo (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==인사 (Een-sah)- Cumprimentos==
==인사 (Een-sah) - Cumprimentos==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 6: Line 6:
|인사|| Een-sah|| Cumprimentos
|인사|| Een-sah|| Cumprimentos
|-
|-
|안녕하십니까?  ||Annyong-hashimnikka?|| Bom Dia ou Boa Tarde [Muito formal, usado para primeiros encontros importantes]
|안녕하십니까?  ||Annyong-hashimnikka?|| Bom dia ou Boa tarde [Muito formal, usado para primeiros encontros importantes]
|-
|-
| 안녕하세요? || Annyong-haseyo?|| Como vai você? [Formal, usado bastante quando se referindo a alguém mais velho ou de maior respeito(Que você respeita)]
| 안녕하세요? || Annyong-haseyo?|| Como vai você? [Formal, usado bastante quando se refere a alguém mais velho ou de maior respeito (que você respeita)]
|-
|-
|안녕|| Annyong|| Ei!/Tchau![Usada entre amigos}-Informal
|안녕|| Annyong|| Olá!/Tchau! [Informal, usado entre amigos]
|-
|-
| 처음 뵙겠입니다. ||Choeum boep-kessumnida||Bom te conhecer
| 처음 뵙겠입니다. ||Choeum boep-kessumnida|| Prazer em conhecê-lo(la)
|-
|-
| 반갑습니다. ||Bangap-sumnida|| Prazer em conhece-lo(a)
| 반갑습니다. ||Bangap-sumnida|| O prazer é meu
|-
|-
|어래간만(오랜만)입니다. ||Orae-ganman (Oraeman)imnida|| Faz um tempo desde que eu vi você
|어래간만(오랜만)입니다. ||Orae-ganman (Oraeman)imnida|| Faz um tempo desde que eu vi você
Line 20: Line 20:
|내일또만납시다. (만나요)|| Nae-il tto manapshida (mannayo)|| Até amanhã!
|내일또만납시다. (만나요)|| Nae-il tto manapshida (mannayo)|| Até amanhã!
|-
|-
|안녕히 계십시오.|| Annyongii gyeshipsio|| Tchau! (Pessoa que está saindo fala isto)-Formal
|안녕히 계십시오.|| Annyongii gyeshipsio|| Tchau! [Formal, usado pela pessoa que está de saída]
|-
|-
|안녕히 가십시오.|| Annyongii gashipsio|| Have a safe leave (Person that stays behind says to person leaving)-Formal
|안녕히 가십시오.|| Annyongii gashipsio|| Have a safe leave (Formal, a pessoa que permanece diz para a pessoa que parte]
|-
|-


|-
|-
|또봐요|| Toh Bayo || Literalmente quer dizer: "Vejo você denovo"
|또봐요|| Toh Bayo || Literalmente quer dizer: "Vejo você de novo"
|-
|-
|잘가|| Chal-ga|| Tchau!
|잘가|| Chal-ga|| Tchau!

Revision as of 19:09, 26 April 2012

인사 (Een-sah) - Cumprimentos

Coreano Romanizado Tradução
인사 Een-sah Cumprimentos
안녕하십니까? Annyong-hashimnikka? Bom dia ou Boa tarde [Muito formal, usado para primeiros encontros importantes]
안녕하세요? Annyong-haseyo? Como vai você? [Formal, usado bastante quando se refere a alguém mais velho ou de maior respeito (que você respeita)]
안녕 Annyong Olá!/Tchau! [Informal, usado entre amigos]
처음 뵙겠입니다. Choeum boep-kessumnida Prazer em conhecê-lo(la)
반갑습니다. Bangap-sumnida O prazer é meu
어래간만(오랜만)입니다. Orae-ganman (Oraeman)imnida Faz um tempo desde que eu vi você
내일또만납시다. (만나요) Nae-il tto manapshida (mannayo) Até amanhã!
안녕히 계십시오. Annyongii gyeshipsio Tchau! [Formal, usado pela pessoa que está de saída]
안녕히 가십시오. Annyongii gashipsio Have a safe leave (Formal, a pessoa que permanece diz para a pessoa que parte]
또봐요 Toh Bayo Literalmente quer dizer: "Vejo você de novo"
잘가 Chal-ga Tchau!