Jump to content

TTMIK livello 2 lezione 18

From Korean Wiki Project
Revision as of 08:40, 26 May 2011 by Tania (talk | contribs) (Created page with 'Nella lezione precedente abbiamo imparato a dire come "poter" o "non poter" fare qualcosa. Adesso possiamo quindi approfondire l’argomento e vedere come esprimere il fatto di ...')
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Nella lezione precedente abbiamo imparato a dire come "poter" o "non poter" fare qualcosa. Adesso possiamo quindi approfondire l’argomento e vedere come esprimere il fatto di essere " bravo " o " non bravo " a fare qualcosa.

La struttura di base per dire "fare qualcosa" é [oggetto] + -을/를 (= particella oggetto) + 하다 (= fare), ed aggiungerete [jal] oppure [parola].
~을/를 잘 하다 = essere bravo ~ (lit. fare ~ bene)
~을/를 못 하다 = essere non bravo ~ (lit. fare ~ male)

Esempio
노래 [no-rae] = il fatto di cantare, canzone
노래를 잘 하다 [no-rae-reul jal ha-da] = saper cantare, cantare bene

요리 [yo-ri] = il fatto di cucinare, pietanza
요리를 못 하다 [yo-ri-reul mot ha-da] = non essere bravo nel cucinare , cucinare male
Siccome 못 하다 puo’ anche significare " essere incapace di fare" qualcosa o "non poter fare", per rendere il senso della frase piu’ chiaro si aggiunge spesso 잘 [jal] davanti in modo da ottenere 잘 못 하다. Utilizzando 잘 못 하다, voi dite letteralmente che "non potete fare qualcosa bene" o che " non siete in grado di fare qualcosa bene", la sfumatura é quindi minima per rapporto a “ non essere bravo a fare qualcosa”.

요리를 못 하다 = "essere incapace di cucinare " O " non poter cucinare"
요리를 잘 못 하다 = "non essere bravo a cucinare"

Esempi supplementari
수영 [su-yeong] = nuoto/il fatto di nuotare

수영을 잘 하다 [su-yeong-eul jal ha-da]
= essere bravo nel nuoto

수영을 못 하다 [su-yeong-eul mot ha-da]
= non essere bravo nel nuoto
O
= non saper nuotare

수 영을 잘 못 하다 [su-yeong-eul jal mot ha-da]
= non essere bravo nel nuoto

잘 et 못 (o 잘 못) sono utilizzati solo con i verbi -하다 ?
No. Altri tipi di verbi possono essere utilizzati con 잘 et 못. Siccome la maggior parte dei verbi che iniziano in -하다 sono dei nomi, é semplice togliere -하다 e aggiungere 잘, 못,. Per le altre forme verbali che non sono "nome + -하다", basterà aggiungere 잘, 못, o 잘 못 prima del verbo.

잘 달리다 = correre bene, essere bravo nel correre
잘 쓰다 = scrivere bene, essere bravo nella scrittura

Attenzione pero’ ! Quando un verbo é utilizzato da solo, molto spesso il senso non é chiaro(i.e. 쓰다 puo’ significare sia "scrivere" che "utilizzare") e la frase sembra incompleta. Si aggiunge quindi un nome per completarne il senso.

잘 달리다 --> 달리기를 잘 하다
[lit. "fare bene la corsa"]
Qui, 달리다 é stato cambiato in forma nominale, 달리기 e si é aggiunto 잘 하다.
잘 쓰다 --> 글씨를 잘 쓰다
[lit. "scrivere bene/formare bene le lettere"]
Qui, il vocabolo 글씨, che significa "scrittura" o "lettera" é utilizzato per rendere il senso di "scrivere" più chiaro e impedire alle persone di pensare che questo possa significare "utilizzare".

Esempi di frasi
저는 노래를 잘 못 해요. [jeo-neun no-rae-reul jal mot hae-yo.]
= Non so cantare bene. / Non sono un bravo cantante.

제 친구는 수영을 잘 해요. [je chin-gu-neun su-yeong-eul jal hae-yo.]
= Il mio amico é un bravo nuotatore.

저는 퍼즐을 잘 풀어요. [jeo-neun peo-jeu-reul jal pu-reo-yo.]
= Sono bravo a fare puzzles.

저는 글씨를 잘 못 써요. [jeo-neun geul-ssi-reul jal mot sseo-yo.]
= La mia scrittura non é bene.

저는 글을 잘 못 써요. [jeo-neun geu-reul jal mot sseo-yo.]
= Non sono bravo nello scrittura.

매운 거 잘 먹어요? [mae-un geo jal meo-geo-yo?]
= Puoi mangiare le cose piccanti ?