Jump to content

TTMIK nível 6 lição 10 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:30, 27 January 2016 by Juccie (talk | contribs)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?

= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?

Sentença-chave #2

일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.

= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.

Sentença-chave #1

여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?

= Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?

= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?

1.

우리 어차피 늦을 거예요. = Nós vamos chegar atrasados de um jeito ou de outro.

어차피 늦었어요. = Nós já estamos atrasados de qualquer forma.

어차피 이거 지금 못 해요. = Eu não posso fazer isso agora, de qualquer modo.

2.

다음에 갈까요? = Devemos ir da próxima vez?

내일 할까요? = Devemos fazer isso amanhã?

같이 할까요? = Devemos fazer isso juntos?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.

= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.

1.

일하는 중이에요. = Eu estou trabalhando (no meio da ação de trabalhar).

공부하는 중이에요. = Eu estou estudando (no meio da ação de estudar).

책 읽는 중이었어요. = Eu estava lendo (no meio da ação de ler) um livro .

뭐 하는 중이었어요? = O que você estava fazendo?

2.

지금 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요. = Eu não posso atender o telefone agora, então eu te ligo mais tarde.

오늘 바쁘니까 내일 만나요. = Estou ocupado hoje, então vamos nos encontrar amanhã.

밖에 비 오니까 우산 가져가세요. = Está chovendo lá fora, então leve o seu guarda-chuva com você.

이거 무거우니까 같이 들어요. = É pesado, então vamos levantá-lo juntos.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?

= Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo?

1.

제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳이에요. = É um dos cafés que eu visito com mais frequência.

제가 제일 자주 만나는 친구들 중 한 명이에요. = É um dos amigos que eu encontro com mais frequência.

제가 제일 좋아하는 영화들 중 하나예요. = É um dos filmes que eu mais gosto.

2.

같이 가 볼래요? = Você quer ir (sair do lugar) junto?

내일 만날래요? = Você quer me encontrar amanhã?

친구들 만날 건데, 같이 갈래요? = Estou indo encontrar meus amigos. Você quer ir junto?

이거 마셔 볼래요? = Você quer tentar beber isso?

--Juccie (talk) 19:30, 27 January 2016 (CET)