Difference between revisions of "Internet and text messaging"
(Removed information about ㄳ (2))
|Line 88:||Line 88:|
| Thank you
| Thank you
Revision as of 13:57, 7 July 2012
terms used on the internet, emoticons, internet slang etc
- ㅋ- Noise used for laughter, the more ㅋ's the more the person is laughing.
- 크 - variation of ㅋ
- ㅋㄷ - 키득키득, another way to write the sound of laughter
- ㅎ- Noise used for laughter, the more ㅎ's the more the person is laughing.
|*_____* - Smiling face|
|OTL|| Shape of a person fallen on the floor in representation of a failure or mistake. Another variation is orz|
i.e., "I forgot my homework OTL" (O - head, T - torso and arms, L - legs)
|▶◀||Used for when someone died (represents black ribbon used in funeral)|
|-ㅅ-a||Scratching one's head|
|The middle finger|
|@[email protected] - Confusion|
|;||The semicolon is supposed to represent sweat and used to indicate embarrassment and disappointment. The more semicolons the more one is indicating they are embarrassed. Example ^^;;, 말도 안 되는 소리 하지 마;;;|
|~||Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕~~ would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends.|
|Shortened form||Real word||Comment|
|ㅇㅇ||응||Positive response, low form of 네 (yes).|
|~욜||~요일||Abbreviation used in combination when expressing a particular day.
|ㄳ / ㄱㅅ||감사합니다||Thank you|
|ㅅㄱ||수고하세요||Keep up the good work.|
|방가||반가워||Nice to meet you|
|ㅅㅂ||씨발||A strong korean curse word, similar to the F word.|
|올만이네||오랜만이네||Long time no see.|
|짱나||짜증나||Expression you use when something or someone is annoying|
|글쿠나/글쿤||그렇구나||(Ah) I see!|
|대체||도대체||~the hell (i.e. who the hell ...)|
Text Message Style
Since many young people are so used to typing text messages in a different way, typing proper Korean can sometimes make the person sound serious or angry. Many young people use a style that is considered more cute. However these should not be used in formal conversation, people who you have a formal relationship with and elders (cases vary).
|A/V + ㅁ/음 (instead of A/V + (으)면)||This is not to be confused with the real grammar pattern A/V + (으)ㅁ which turns a adjective or verb into a noun.
|Simple spelling|| Examples:
|응 substitutions||Using 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉 instead of 응 (low form of 'yes'). These forms are supposed to be more 'cute.'|
|Adding ㅇ as the 받침 to words.|| Young people often add ㅇ as the 받침 to words at the end of sentences without a 받침.
|Substitutes for ~요|| ~여, ~염, ~엽, ~욘, ~용 , ~효 = Substitutes for ~요 at the end of sentences.
|~셈|| Substitute for ~십시오 & ~세요.
|삼, ~3|| Substitute for ~습니다 and 세요. 삼 is the pronunciation for the Sino Korean number three, so 3 can be used as well.
|Using ㅅ instead of ㅆ (as 받침)|| Examples:
(Note: This is usually just a typo.)
|Spelled as pronounced|| Some words are spelled the way they are commonly pronounced.
|쥐 instead of 지|| Sometimes 쥐 is used instead of 지 to sound more cute.
|음 words||Words like 다음, 마음 become just 담 and 맘.|
|~긔 instead of ~고|| Sometimes ~구 is used instead of ~고 to sound more cute.
|쩝||Noise used when 겸연쩍을 때|
|풉||Noise used for laughter, used when 어이없을 때 (especially when girls are)|