Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 24 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 2: Line 2:
 
<br />
 
<br />
  
<font color=DeepPink>'''<big>1. 아직 [a-jik] significa "ainda" ou "ainda não".</big>'''</font><br />
+
<font color=DeepPink>'''<big>1. 아직 significa "ainda" ou "ainda não".</big>'''</font><br />
 
<br />
 
<br />
  
A palavra 아직 [a-jik] é usada para ambas sentenças positivas e negativas.<br />
+
A palavra 아직 é usada para ambas sentenças positivas e negativas.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 10시예요.<br />
 
아직 10시예요.<br />
 
[a-jik yeol-si-ye-yo.]<br />
 
 
 
= Ainda são 10:00.<br />
 
= Ainda são 10:00.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 안 했어요.<br />
 
아직 안 했어요.<br />
 
[a-jik an hae-sseo-yo.]<br />
 
 
 
= Eu ainda não fiz isso.<br />
 
= Eu ainda não fiz isso.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 아침이에요.<br />
 
아직 아침이에요.<br />
 
[a-jik a-chi-mi-e-yo.]<br />
 
 
 
= Ainda é de manhã.<br />
 
= Ainda é de manhã.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 몰라요.<br />
 
아직 몰라요.<br />
 
[a-jik mol-la-yo.]<br />
 
 
 
= Eu ainda não sei.<br />
 
= Eu ainda não sei.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Para enfatizar o significado de "continua acontecendo" ou "continua não acontecendo", você pode adicionar a partícula -도 [-do] após 아직.<br />
+
Para enfatizar o significado de "continua acontecendo" ou "continua não acontecendo", você pode adicionar a partícula -도 após 아직.<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 몰라요?<br />
 
아직 몰라요?<br />
 
[a-jik mol-la-yo?]<br />
 
 
 
= Você não sabe ainda?<br />
 
= Você não sabe ainda?<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직도 몰라요?<br />
 
아직도 몰라요?<br />
 
[a-jik-do mol-la-yo?]<br />
 
 
 
= Você continua sem saber? Como pode você ainda não saber?<br />
 
= Você continua sem saber? Como pode você ainda não saber?<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
아직 안 왔어요?<br />
 
아직 안 왔어요?<br />
 
[a-jik an wa-sseo-yo?]<br />
 
 
 
= Ele não está aqui ainda?<br />
 
= Ele não está aqui ainda?<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
네, 아직도 안 왔어요.<br />
 
네, 아직도 안 왔어요.<br />
 
[a-jik-do an wa-sseo-yo?]<br />
 
 
 
= Não, ele ainda não está aqui.<br />
 
= Não, ele ainda não está aqui.<br />
 
<br />
 
<br />
  
<font color=DeepPink>'''<big>2. 벌써 [beol-sseo] significa "já".</big>'''</font><br />
+
<font color=DeepPink>'''<big>2. 벌써 significa "já".</big>'''</font><br />
 
<br />
 
<br />
  
O uso da palavra 벌써 [beol-sseo] é bastante similar ao da palavra portuguesa "já". É geralmente colocado no início das sentenças, mas nem sempre tem que ser no começo.<br />
+
O uso da palavra 벌써 é bastante similar ao da palavra portuguesa "já". É geralmente colocado no início das sentenças, mas nem sempre tem que ser no começo.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 90: Line 66:
  
 
벌써 왔어요?<br />
 
벌써 왔어요?<br />
 
[beol-sseo wa-sseo-yo?]<br />
 
 
 
= Oh, você já está aqui!<br />
 
= Oh, você já está aqui!<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
벌써 끝났어요?<br />
 
벌써 끝났어요?<br />
 
[beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]<br />
 
 
 
= Já acabou? Será que já terminou?<br />
 
= Já acabou? Será que já terminou?<br />
 
<br />
 
<br />
Line 106: Line 76:
 
<br />
 
<br />
  
Outra palavra que muitas vezes você vai encontrar ao ler ou ouvir coreano e que tem o significado de "já" é 이미 [i-mi].<br />
+
Outra palavra que muitas vezes você vai encontrar ao ler ou ouvir coreano e que tem o significado de "já" é 이미.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 120: Line 90:
  
 
그 사람은 이미 학교를 졸업했어요.<br />
 
그 사람은 이미 학교를 졸업했어요.<br />
 
[geu sa-ram-eun i-mi hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]<br />
 
 
 
= Ele já se formou na escola.<br />
 
= Ele já se formou na escola.<br />
 
<br />
 
<br />
Line 130: Line 97:
  
 
그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!<br />
 
그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!<br />
 
[geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]<br />
 
 
 
= Ele já se formou na escola.<br />
 
= Ele já se formou na escola.<br />
 
<br />
 
<br />

Latest revision as of 02:17, 3 May 2016

Nesta lição nós aprenderemos duas novas expressões que possuem significados opostos.

1. 아직 significa "ainda" ou "ainda não".

A palavra 아직 é usada para ambas sentenças positivas e negativas.

아직 10시예요.
= Ainda são 10:00.

아직 안 했어요.
= Eu ainda não fiz isso.

아직 아침이에요.
= Ainda é de manhã.

아직 몰라요.
= Eu ainda não sei.

Para enfatizar o significado de "continua acontecendo" ou "continua não acontecendo", você pode adicionar a partícula -도 após 아직.

아직 몰라요?
= Você não sabe ainda?

아직도 몰라요?
= Você continua sem saber? Como pode você ainda não saber?

아직 안 왔어요?
= Ele não está aqui ainda?

네, 아직도 안 왔어요.
= Não, ele ainda não está aqui.

2. 벌써 significa "já".

O uso da palavra 벌써 é bastante similar ao da palavra portuguesa "já". É geralmente colocado no início das sentenças, mas nem sempre tem que ser no começo.

Já são três horas.

= 벌써 세 시예요.

São três horas já!

= 세 시예요, 벌써!

As duas sentenças acima funcionam.

Mais exemplos de frases

벌써 왔어요?
= Oh, você já está aqui!

벌써 끝났어요?
= Já acabou? Será que já terminou?

이미 vs 벌써

Outra palavra que muitas vezes você vai encontrar ao ler ou ouvir coreano e que tem o significado de "já" é 이미.

이미 significa "já" também, então basicamente 이미 e 벌써 parecem ter o mesmo significado, mas na verdade, coreanos muitas vezes distinguem os significados dessas duas palavras.

A diferença entre 이미 e 벌써 está em saber se você já está ciente ou não do fato. Quando você e/ou o orador sabem que algo "já~" e falam sobre isso, você usa 이미. Quando você está descobrindo isso, ao falar você usa 벌써. As pessoas nem sempre mantêm esta regra, mas esta é a ideia básica.

Exemplos

그 사람은 이미 학교를 졸업했어요.
= Ele já se formou na escola.

- Você (e provavelmente também a outra pessoa) tinha conhecimento sobre este fato, desde muito antes de você dizer esta frase.

그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!
= Ele já se formou na escola.

- Você pode ter descoberto sobre esse fato recentemente, ou você já sabia sobre isso, mas a outra pessoa talvez não sabia sobre isso antes de você dizê-lo.

--Juccie (talk) 00:13, 7 June 2015 (CEST)