Difference between revisions of "Untranslatable words"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
m (Quick update to definition)
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{stub}}
 
{{stub}}
 
These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth.
 
These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth.
*소심(하다) <小心> - ? <!--It does not mean narrow minded!-->
+
*소심(하다) <[[小]][[心]]> - (1) Someone who is timid, to be timid. (2) A kind of personality characterized by someone who gets upset easily and stays upset (especially against someone else). Also known to repeatedly think about things that already happened when a normal person would have forgotten about the issue already.
*[[]] <情> - Strong feelings??
+
*정 <[[]]> - Strong feelings of respect and fraternity
*[[]] <恨> - Hardship one cannot help??
+
*한 <[[]]> - Hardship one cannot help; usually refers to hardship and oppression similar to that evident in Korean history.
 +
*병신 - a curse word similar to calling someone an idiot
 +
*삐딱하게 - Usually translated as crooked, can be used to describe someone who has gone through a harsh breakup and as a result sees people in other relationships in a negative light. Can be thought of as a crooked, or skewed perspective.
  
 
[[Category:Vocabulary]]
 
[[Category:Vocabulary]]

Latest revision as of 04:04, 27 January 2015

Construction.png


These are terms that don't translate exactly from Korean to English and therefore must be explained more in depth.

  • 소심(하다) <> - (1) Someone who is timid, to be timid. (2) A kind of personality characterized by someone who gets upset easily and stays upset (especially against someone else). Also known to repeatedly think about things that already happened when a normal person would have forgotten about the issue already.
  • 정 <> - Strong feelings of respect and fraternity
  • 한 <> - Hardship one cannot help; usually refers to hardship and oppression similar to that evident in Korean history.
  • 병신 - a curse word similar to calling someone an idiot
  • 삐딱하게 - Usually translated as crooked, can be used to describe someone who has gone through a harsh breakup and as a result sees people in other relationships in a negative light. Can be thought of as a crooked, or skewed perspective.